描写茶的优美英文句子(关于茶的英语句子翻译)

描写茶叶的优美句子描写茶叶的优美句子,1、闲下来乐意做个素心的人,煮水,洗盏,不慌不忙得为自己泡上一壶绿静叶嫩的花茶。,2、见月连宵坐。闻......

描写茶的优美英文句子(关于茶的英语句子翻译)

描写茶叶的优美句子

描写茶叶的优美句子
1、闲下来乐意做个素心的人,煮水,洗盏,不慌不忙得为自己泡上一壶绿静叶嫩的花茶。
  2、见月连宵坐。闻风尽日眠。室香罗药气。笼暖焙茶烟。
  3、品茗讲的是一个心静,当它刚刚进入口中时,味道虽然涩,但当它在缓缓渗入喉咙时,你会感到一种清香的回味,甜甜的,有一种豁然开朗的感觉,慢慢的你就会融入其中,//www.souquanme.com但要切记,喝茶也是会喝醉的。。。
  4、泡一壶桂花茶,慢慢细品,看窗外院子里桂花树下,无风也无雨,居然落了一地桂花,闲闲的,静静的。
  5、搜趣网店主泡上一壶茉莉花茶,搁在我面前古朴的竹桌上。只要浅浅斟上一小茶盅,满屋便是茉莉花茶的幽香了。
  6、高山出好茶,名山出名茶,名茶在中华。
  7、月很圆,花更香,保重身体要健康;鱼在游,鸟在叫,愿你天天哈哈笑;手中书,杯中酒,祝你好运天天有!欢乐多,忧愁少,预祝中秋节快乐!
  8、始苦终甜,苦甜并不重要,关键是不要永远是苦的,有苦有填才是好茶。
  9、今日少年在听阿信的歌。今日我在听奶茶的歌,单曲循环,一辈子的孤单。
  10、下午茶的芬香熏陶着房内的任何一个角落,午后的阳光透过窗帘的间隙洒在木制的桌面上,一份思念随着红茶顺滑至心中。
  11、烟酒是亲家,烟茶是冤家。
  12、散诞向阳眠。将闲敌地仙。诗情茶助爽。药力酒能宣。
  13、人生就像一杯茶,不能苦一辈子,但要苦一阵子。
  14、一杯无糖茉莉花茶,含有淡淡的清香,浓浓的韵味,可以说搜趣网它并不奢华,但足够吸引人。我爱喝茶,现在更是恋上这杯无糖茉莉花茶。
  15、茶为嘉“木”;以“锅炒杀青”,属“金”;煮茶用“火”;冲泡用“水”;以陶或瓷盛之,属“土”。一茶中“金木水火土”尽得,博取兼容阴阳五行的精华灵气,难怪茶叶有诸多养生养心之功效。
  16、浓茶解烈酒,淡茶养精神,花茶和肠胃,清茶滤心尘,茶之德也;乌龙大红袍,黄山素毛峰,南生铁观音,北长齐山云,东有龙井绿,西多黄镶林,茶之生也;茗品呈六色,甘味任千评,牛饮可解燥,慢品能娱情,茶之趣也。
  17、一杯茶,品人生沉浮;平常心,造万年世界。
  18、十二月的窗外雪花飞舞,窗前阳光下来杯咖啡温暖一下心灵,悠悠下午茶,静静漫时光;生活尚好,懂得珍惜!
  19、品茗者尽享茶趣,啜饮一口,齿颊留香。
  

形容茶优美句子

1、如兰在舌,沁人心脾,芬芳甘冽,清香怡人。

2、品饮绿茶:碧波荡漾一抹香,茶不醉人人自醉。

3、品饮青茶:色香俱浓怡心神,苦尽甘来攻自成。

4、山间乃是人家,清香嫩蕊黄芽。

5、武夷岩茶具有绿茶之清香,红茶之甘醇,是中国乌龙茶中之极品。

6、经起了平淡的流年,你仍然清澈见底;经起了岁月的磨砺,你仍能傲跃杯中。

7、 七碗受之味,一壶得真趣。

8、人间有仙品,茶为草木珍,美誉入杯樽,茶之荣也;浓茶解烈酒,淡茶养精神,花茶和肠胃,清茶滤心尘,茶之德也;乌龙大红袍,黄山素毛峰,南生铁观音,北长齐山云,东有龙井绿,西多黄镶林,茶之生也;茗品呈六色,甘味任千评,牛饮可解燥,慢品能娱情,茶之趣也。

9、客从远方来,多以茶相待。

描写“茶”优美的句子有哪些?

描写“茶”优美的句子有以下:

1.人生就像那碗茶,刚开始时干燥苦涩,经过沏泡后饱满清香,历变化起伏跌荡,终究是淡定平和。 

2.把茶冷眼看红尘,借茶静心度春秋。清澈明白,清香幽远,回味无尽。

3.两头是路,吃一盅各分东西。

4.生活本如未经沏泡的茶叶,干瘪单薄;只有倾注如沸水般滚烫的热情,才能让它饱满丰盈,清香四溢。 

5.茶逢知已千杯少,壶中共抛一片心。 

6.人生是饮一杯茶。青年饮茶的第一遍,青涩稚嫩,品不出其中味;中年饮第二遍,丰富醇厚,有太多故事;老年饮第三遍。

7.见月连宵坐,闻风尽日眠。室香罗药气,笼暖焙茶烟。 

8.烧水、烫杯、泡茶、续水……每一道程序都极为讲究的,这就是功夫茶。因此,真正能够坐下来,给自己泡一壶茶,且在泡茶的过程中,享受一种悠闲、一种淡然、一种宁静,真不能不说是一种奢侈了。

9.旧人和旧茶都一样,刚刚开始的时候就如滚烫的水沏到茶杯里,茶味是越来越浓的,但总免不了,喝掉之后要再重新搜趣网倒。 

10.瓦铫煮春雪,淡香生古瓷。晴窗分乳后,寒夜客来时。

11.经由滚烫的沸水,经由忙乱的沉浮,尝一口这茶,真苦真涩,如同创业的艰辛;奉献了青春的美丽,奉献了生命的精华,品一口这茶,真香真醇。

12.千秋同俯仰,唯青山不老,如见故人。 

13.捧杯沏茶,开水向杯里一倒,马上看到一团白雾腾空而起,慢慢地出现了一只白鹤.这只白鹤对明宗点了三下头,便朝蓝天翩翩飞去了.再往杯子里看,杯中的茶叶都齐崭崭地悬空竖了起来,就像一群破土而出的春笋.过了一会,又慢慢下沉,就像是雪花坠落一般. 

14.有生之年,只诉温暖不言殇,花味渐浓,茶味渐醇,倾心相遇,安暖相陪。 

15.一杯茶,品人生沉浮;平常心,造万年世界。 

有关茶文化和喝茶的好处英文句子

The Chinese people, in their drinking of tea, place much significance on the act of "savoring." "Savoring tea" is not only a way to discern good tea from mediocre tea, but also how people take delight in their reverie and in tea-drinking itself. Snatching a bit of leisure from a busy schedule, making a kettle of strong tea, securing a serene space, and serving and drinking tea by yourself can help banish fatigue and frustration, improve your thinking ability and inspire you with enthusiasm. You may also imbibe it slowly in small sips to appreciate the subtle allure of tea-drinking, until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm. Buildings, gardens, ornaments and tea sets are the elements that form the ambience for savoring tea. A tranquil, refreshing, comfortable and neat locale is certainly desirable for drinking tea. Chinese gardens are well known in the world and beautiful Chinese landscapes are too numerous to count. Teahouses tucked away in gardens and nestled beside the natural beauty of mountains and rivers are enchanting places of repose for people to rest and recreate themselves.
  China is a country with a time-honored civilization and a land of ceremony and decorum. Whenever guests visit, it is necessary to make and serve tea to them. Before serving tea, you may ask them for their preferences as to what kind of tea they fancy and serve them the tea in the most appropriate teacups. In the course of serving tea, the host should take careful note of how much water is remaining in the cups and in the kettle. Usually, if the tea is made in a teacup, boiling water should be added after half of the cup has been consumed; and thus the cup is kept filled so that the tea retains the same bouquet and remains pleasantly warm throughout the entire course of tea-drinking. Snacks, sweets and other dishes may be served at tea time to complement the fragrance of the tea and to allay one's hunger.
  参考译文:
  中国人饮茶, 注重一个"品"字。"品茶"不但是鉴别茶的优劣,也带有神思遐想和领略饮茶情趣之意。在百忙之中泡上一壶浓茶,择雅静之处,自斟自饮,可以消除疲劳、涤烦益思、振奋精神,也可以细啜慢饮,达到美的享受,使精神世界升华到高尚的艺术境界。品茶的环境一般由建筑物、园林、摆设、茶具等因素组成。饮茶要求安静、清新、舒适、干净。中国园林世界闻名,山水风景更是不可胜数。利用园林或自然山水间,搭设茶室,让人们小憩,意趣盎然。
  中国是文明古国,礼仪之邦,很重礼节。凡来了客人,沏茶、敬茶的礼仪是必不可少的。当有客来访,可征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客。主人在陪伴客人搜趣网饮茶时,要注意客人杯、壶中的茶水残留量,一般用茶杯泡茶,如已喝去一半,就要添加开水,随喝随添,使茶水浓度基本保持前后一致,水温适宜。在饮茶时也可适当佐以茶食、糖果、菜肴等,达到调节口味和点心之功效。
  注释:
  1.神思遐想:reverie。
  2.领略饮茶情趣:take delight in tea-drinking。
  3.在百忙之中泡上一壶浓茶……:这个句子较长,译者根据其意思的层次,把它分成了两个完整的句子来翻译,这样就有较大的自由度来遣词造句。
  4.择静雅之处:securing a serene space。
  5.细啜慢饮:imbibe slowly in small sips。
  6.达到美的享受:即"享受到饮茶之美"。allure这里是名词,意为"迷人之处",也可用beauty。
  7.使精神世界升华到高尚的艺术境界:until your spirits soar up and up into a sublime aesthetic realm。
  8.利用园林或自然山水间,搭设茶室:翻译时用了tucked away和nestled,比用built要形象、优美得多。
  9.让人们小憩,意趣盎然:意思是"(茶室)是让人们休息、娱乐的迷人场所。"
  10.礼仪之邦:即是"一个很讲究礼仪的地方","很重礼节"为重复,不译。
  11.当有客来访:是"凡来了客人"的重复,可不译。根据下文的内容,加上before serving tea,使上下衔接贴切自然。
  12.征求意见,选用最合来客口味的茶叶和最佳茶具待客:可理解为"询问来客他们最喜欢什么茶叶,然后用最合适的茶具给客人敬茶"。
  13.主人在陪伴客人饮茶时:译为in the course of serving tea,与前面before serving tea相呼应。
  14.主人在陪伴客人饮茶时……水温适宜:这句话较长,译者同样根据其意思的层次,把它分成了两个完整的句子来翻译。
  15.随喝随添:and thus the cup is kept filled或者and in this way the cup is kept filled。
  16.茶食:意思为"点心、小吃"。
  17.达到调节口味和点心之功效:"点心"为方言"点饥、充饥"的意思。

关于茶的英语句子翻译

中国是茶的故乡,茶文化的发祥地。
china
is
the
hometomn
of
tea
and
cradle
of
tea
culture.
丰富了茶文化的内涵。
and
help
tourists
understand
the
local
tea
culture.
这里常常举行茶道表演,以使茶文化更加深入人心。
tea
ceremonies
are
often
held
here
so
as
to
make
tea
culture
better
known
among
common
people.

相关推荐文章