疑是银河落九天的九天造句(飞流直下三千尺 疑是银河落九天的仿句)

疑是银河落九天的九天是什么意思“疑是银河落九天”中的“九天”意思为“半天”,古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处,此句极言瀑......

疑是银河落九天的九天造句(飞流直下三千尺 疑是银河落九天的仿句)

疑是银河九天的九天是什么意思

“疑是银河落九天”中的“九天”意思为“半天”,古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处,此句极言瀑布落差之大。
出自《望庐山瀑布水二首其二》,是唐代大诗人李白五十岁左右隐居庐山时写的风景诗,原文
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
译文
香炉峰在阳光照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。高崖上飞腾直落的瀑布好像有三千尺,让人恍惚以为搜趣网河从天上泻落到人间
赏析:
诗中的香炉,即香炉峰,到了诗人李白的笔下,便成了另一番景象:一座顶天立地的香炉,冉冉地升起了团团白烟,缥缈于青山蓝天之间,在红日的照射下化成一片紫色的XIkLTkGJdR云霞。这不仅把香炉峰渲染得更美,而且富有浪漫主义色彩,为不寻常的瀑布创造了不寻常的背景
接着人才视线移向山壁上的瀑布。“遥看瀑布挂前川”,前四字是点题。“挂前川”,这是“望”的第一形象,瀑布像是一条巨大的白练高挂于山川之间。
“挂”字很妙,它化动为静,惟妙惟肖地表现倾泻的瀑布在“遥看”中的形象。包含着诗人对大自然神奇伟力的赞颂。
第三句又极写瀑布的动态。“飞流直下三千尺”,一笔挥洒,字字铿锵有力。“飞”字,把瀑布喷涌而出的景象描绘得极为生动;“直下”,既写出山之高峻陡峭,又可以见出水流之急,那高空直落,势不可挡之状如在眼前
然而,诗人犹嫌未足,接着又写上一句“疑是银河落九天”,真是想落天外,惊人魂魄。“疑是”值得细味,诗人明明说得恍恍惚惚,而读者明知不是但是又都觉得只有这样写,才更为生动、逼真,其奥妙在于诗人前面描写已经孕育了这一形象。

疑是银河落九天中九天是什么意思

九天:极言天高。古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。一作“半天”。此句极言瀑布落差之大。

出自唐代李白《望庐山瀑布二首(其二)》,原文为:

日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。

飞流直下三千尺,疑是银河落九天。

译文:

太阳照耀香炉峰生出袅袅紫烟,远远望去瀑布像长河悬挂山前。

仿佛三千尺水流飞奔直冲而下,莫非是银河从九天垂落山崖间。

注释

1、香炉:指香炉峰。

2、紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。

3、挂:悬挂。

4、前川:一作“长川”。川:河流这里指瀑布。

5、三千尺:形容山高。这里是夸张说法,不是实指。

6、疑:怀疑

7、银河:古人指银河系构成的带状星群。

8、九天:极言天高。古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。一作“半天”。此句极言瀑布落差之大。

扩展资料

创作背景:

这两首诗一般认为是唐玄宗开元十三年(725年)前后李白出游金陵途中初游庐山时所作。

作者简介:

李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘XIkLTkGJdR自然景色表达祖国山河热爱

诗风雄奇豪放,想像丰富语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺神话传说吸取营养素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。

赏析:

诗中的香炉,即香炉峰,到了诗人李白的笔下,便成了另一番景象:一座顶天立地的香炉,冉冉地升起了团团白烟,缥缈于青山蓝天之间,在红日的照射下化成一片紫色的云霞。这不仅把香炉峰渲染得更美,而且富有浪漫主义色彩,为不寻常的瀑布创造了不寻常的背景。

接着诗人才把视线移向山壁上的瀑布。“遥看瀑布挂前川”,前四字是点题。“挂前川”,这是“望”的第一眼形象,瀑布像是一条巨大的白练高挂于山川之间。

“挂”字很妙,它化动为静,惟妙惟肖地表现出倾泻的瀑布在“遥看”中的形象。包含着诗人对大自然的神奇伟力的赞颂。

第三句又极写瀑布的动态。“飞流直下三千尺”,一笔挥洒,字字铿锵有力。“飞”字,把瀑布喷涌而出的景象描绘得极为生动;“直下”,既写出山之高峻陡峭,又可以见出搜趣网水流之急,那高空直落,势不可挡之状如在眼前。

然而,诗人犹嫌未足,接着又写上一句“疑是银河落九天”,真是想落天外,惊人魂魄。“疑是”值得细味,诗人明明说得恍恍惚惚,而读者也明知不是,但是又都觉得只有这样写,才更为生动、逼真,其奥妙就在于诗人前面的描写中已经孕育了这一形象。

参考资料来源:百度百科-望庐山瀑布二首

疑是银河落九天的银河落九天是指什么

疑是银河落九天”的疑,在这里是“怀疑”的意思,解释成“好象”也可以,出自李白“望庐山瀑布”。
原文:
日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
译文:
香炉峰在阳光的照射下生起紫色烟霞,远远望见瀑布似白色绢绸悬挂在山前。
高崖上飞腾直落的瀑布好像有几千尺,让人恍惚以为银河从天上泻落到人间。
注释
1.香炉:指香炉峰。紫烟:指日光透过云雾,远望如紫色的烟云。孟浩然《彭蠡湖中望庐山》:“香炉初上日,瀑布喷成虹。”“日照”二句:一作“庐山上与星斗连,日照香炉生紫烟”。
2.遥看:从远处看。挂:悬XIkLTkGJdR挂。前川:一作“长川”。川:河流,这里指瀑布。
3.直:笔直。三千尺:形容山高。这里是夸张的说法,不是实指。
4.疑:怀疑。银河:古人指银河系构成的带状星群。九天:一作“半天”。古人认为天有九重,九天是天的最高层,九重天,即天空最高处。此句极言瀑布落差之大。

相关推荐文章