人面不知何处去下一句是什么
人面不知何处去,下一句是:桃花依旧笑春风。
出自:唐代诗人【崔护】的七言绝句【题都城南庄】
题都城南庄
唐崔护
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
【注释】
都:国都,指唐朝京城长安。
人面:指姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。
不知:一作“秖今”。
笑:形容桃花盛开的样子。
【译文】
去年的今天,正是在长安南庄的这户人家门口,姑娘你那美丽的面庞和盛开的桃花交相辉映,显得分外绯红。
时隔一年的今天,故地重游,姑娘你那美丽的倩影,//www.souquanme.com已不知去了哪里,只有满树桃花依然笑迎着和煦的春风。
【鉴赏】
这首诗设置了两个场景,“寻春遇艳”与“重寻不遇”,虽然场景相同,却是物是人非。开头两句追忆去年今日的情景,先点出时间和地点,接着描写佳人,以“桃花”的红艳烘托“人面”之美;结尾两句写今年今日此时,与去年今天有同有异,有续有断,桃花依旧,人面不见。//www.souquanme.com两//www.souquanme.com个场景的映照,曲折地表达出诗人的无限怅搜趣网惘之情。此诗脍炙人口,尤其以“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”二句流传甚广。
出自:唐代诗人【崔护】的七言绝句【题都城南庄】
题都城南庄
唐崔护
去年今日此门中,人面桃花相映红。
人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
【注释】
都:国都,指唐朝京城长安。
人面:指姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。
不知:一作“秖今”。
笑:形容桃花盛开的样子。
【译文】
去年的今天,正是在长安南庄的这户人家门口,姑娘你那美丽的面庞和盛开的桃花交相辉映,显得分外绯红。
时隔一年的今天,故地重游,姑娘你那美丽的倩影,//www.souquanme.com已不知去了哪里,只有满树桃花依然笑迎着和煦的春风。
【鉴赏】
这首诗设置了两个场景,“寻春遇艳”与“重寻不遇”,虽然场景相同,却是物是人非。开头两句追忆去年今日的情景,先点出时间和地点,接着描写佳人,以“桃花”的红艳烘托“人面”之美;结尾两句写今年今日此时,与去年今天有同有异,有续有断,桃花依旧,人面不见。//www.souquanme.com两//www.souquanme.com个场景的映照,曲折地表达出诗人的无限怅搜趣网惘之情。此诗脍炙人口,尤其以“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”二句流传甚广。