求翻译:媪之送燕后也, 持其踵为之泣
您老送燕后上车的时候,抱着她的脚为她哭泣
持其踵:
踵,虽然是脚后跟,但这里不能生硬地照字面意思翻译为硬拉着女儿的脚后跟的意思www.souquanme.com ,应该意译为就是说母亲拉着女儿,女儿不能举步。
持其踵:
踵,虽然是脚后跟,但这里不能生硬地照字面意思翻译为硬拉着女儿的脚后跟的意思www.souquanme.com ,应该意译为就是说母亲拉着女儿,女儿不能举步。
“媪之送燕后也,www.souquanme.com持其踵,为之泣,念悲其远也。”什么意思?
父母之爱子为之计深远的下一句是什搜趣网么?
“父母之爱子为之计深远”的下一句是”媪之送燕后也,持搜趣网其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。“意思是”父母爱子女,就要为他们考虑得长远些。您送燕后出嫁时,她上了车还握着她的脚后跟为她哭泣,搜趣网惦念、伤心她的远嫁,这也够伤心的了。“
出自两汉刘向的《触龙说赵太后》,文章选自《战国策赵策四》。公元前265年,赵惠文王死,其子孝成王继位,年幼,由赵太后摄政。秦国趁赵国政权交替之机,大举攻赵。赵国形势危急,向齐国求援。齐国一定要赵威后的小儿子长安君为人质,赵威后不肯。
《触龙说赵太后》中触龙用委婉曲折的方式劝说、启发赵太后:父母应为子女作长远打算,而不能只考虑他们眼前的安乐,不能让他们养尊处优、无功食禄。
触龙的劝说最后终于打动了太后,欣然同意让长安君去齐国作人质,换来了齐国的救援。触龙抓住老年妇女溺爱幼子的心理特点,设身处地替她打算,将长安君的利益和赵国利益密切联系在一起,把利害关系说得具体生动,曲折委婉,层层深入,巧妙地达到了劝说的目的。
课文写的是历史事件,作者运用生动的语言,细致地描绘了人物的行动和对话,形象地揭示了人物内心变化的发展过程,是一篇艺术感染力很强的文学作品。