见渔人乃大惊上一句(“见渔人 乃大惊 问所从来 具答之 便要还家 设酒杀鸡作食)

《见渔人,乃大惊,问所众来,具答之。``````》出自哪里?要全文,还要翻译!!快~!急用啊!!!【原文】,晋太原中,武陵人,捕鱼为业,缘溪行,......

见渔人乃大惊上一句(“见渔人 乃大惊 问所从来 具答之 便要还家 设酒杀鸡作食)

《见渔人,乃大惊,问所众来,具答之。``````》出自哪里

要全文,还要翻译!!快~!急用啊!!!
原文
晋太原中,武陵人,捕鱼为业,缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美落英缤纷,渔 人甚异之;复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有良田美池桑竹之属,阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣著,悉如外人黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃 大惊,问所从来,具答之,便要还家,设洒杀鸡作食,村中 闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人,来此绝境,不复出焉;遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏、晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复 延至其家,皆出洒食。停数日辞去,此中人语云:“不足为外人道也!”既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太搜趣网守,说如此太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路
南阳刘子骥,高士也,闻之,欣然规往,未果,寻病终。后遂无问津者。
译文
东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。有一天他顺着溪水划船走,忘记路程的远近。忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽坠落花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往前走,想走完那片桃林。
桃林在溪水发源地方就没有了,紧接着看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。渔人就丢下小船,从洞口进去开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃田地FeabZRH,美丽的池塘和桑树竹子之类。田间小路交错相通村落间能听到鸡鸣狗叫的声音那里面的人们来往往耕田劳作,男女的穿戴完全像桃花源以外世人老人和小孩都悠闲愉快自得其乐
桃源中人看见渔人,于是www.souquanme.com惊奇,问渔人从哪里来。(渔人)详尽回答了他。他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候祸乱带领妻子儿女同乡人来到这写出人世隔绝的地方,没有再从这里出去过,于是和桃花源以外的世人隔绝了。他们问现在什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏晋。这渔人一件件为他们详细说出自己知道的情况那些人听罢都感叹惋惜其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出酒和饭菜来招待。渔人住了几天,告辞离去。这里的人告诉他说:这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊。
渔人出来后,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了标记。回到郡里,去拜见太守,报告这些情况。太守立即派人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟迷失方向,没有再找到原来的路。
南阳刘子骥,是个高尚名士,听到这件事,高高兴兴计划前往。没有实现不久病死了。后来就没有探访的人了。

"见渔人,乃大惊"《桃花源记》 陶渊明

“乃”是什么意思?有人说是“竟然”,有人说是“于是、就”。到底是哪一个呀?我感到说“竟然”的人更权威可是把它带到文章里一翻译“村人见到渔人,竟然大吃一惊”不通顺。这是怎么回事?到底是怎么回事呀?到底是什么意思呀?请各位大哥大姐告诉我一下,要权威!!!!!敝人感激不尽!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
“乃”在此处当是“竟然”的意思。结合上文,知www.souquanme.com道桃花源的人早已与世隔绝N代,见到这个误闯进桃花源的渔人,“竟然大吃一惊!”就是这个意思,说明平时绝无外人的。如果译作“于是、就”,意思也通,但韵味不足了。

“见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。” ————《桃花源记》

“具答之”的“之”到底是什么意思?在网上看见有“代桃花源中的人”这个答案,也有“代桃花源中的人问的问题”这个答案,那么搜趣网应该是哪一个呢?有没有哪个老师或做过这题的学生来回答一下啊?
“具答之”:(渔人)详尽地回答了他。 所以“之”代桃花源中的人

相关推荐文章