至此之手与子偕老的前一句(执子之手 与子偕老的上句)

执子之手,与子偕老的上句一、“执子之手,,与子偕老”的上句是:死生契阔,与子成说。二、“执子之手,,与子偕老”出自《诗经》邶风里的《击鼓》篇,全......

至此之手与子偕老的前一句(执子之手 与子偕老的上句)

执子之手 与子偕老的上句

一、“执子之手 ,与子偕老”的上句是:死生契阔,与子成说
二、“执子之手 ,与子偕老”出自《诗经》"邶风"里的《击鼓》篇,全文如下
击鼓
作者:佚名 (先秦)
搜趣网鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
三、《击鼓》简析:
本诗描写兵士久戍不得回家的心情表达渴望和平的强烈愿望。诗从出征南行写起,再写了战后未归的痛苦,又写了战士之间执手相约一直最后发出强烈的控诉,次第写来,脉络分明,而情感依次递进叙事推进着情感的表达,抒情中又紧连着情节发展相得益彰,而自然天成。
本来"死生契阔,与子偕老",是"成说"的内容,是分手时的信誓。诗为了以"阔"与"说"叶韵,"手"与"老"叶韵,韵脚更为紧凑,诗情更为激烈所以作者把语句改为现在次序。"钱钟书在《管锥编》中评价说:"《笺》甚迂谬",又指责其"穿穴密微",并很幽默的将"死生契阔,与子成说"等句,比较水浒传》第八回林冲刺配沧州临行云"生死存亡未保,爱人在家,小人身去不稳"语,断为"情境略近"。

执子之手 与子偕老 上一句

“死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老。”出自《诗经邶风击鼓》,原文如下:
击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
执子之手,与子共著.
执子之手//www.souquanme.com,与子同眠.
执子之手,与子偕老.
执子之手,夫复何求?

执子之手,与子偕老的上一句是什么

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。下一句是 :于嗟阔兮,不我活兮。

这句话原本是战士之间的约定现代成语运用执手偕老,形容爱情永恒。 而在种种承诺面前,爱情的承诺应是最动人心魄的了,平凡真诚诺言最为感人。两千四百年前的承诺至今在耳久久回荡,令人感慨岁月难以磨灭记忆回答

《击鼓》讲的是战争不管穷兵黩武四处征战还是保家卫国的战斗士兵面对的都将是别离,这个别也许很短,也许很长,长于一生。战争对于一个国家来说有着各种各样含义,对于一个个体而言,若不从大处去讲,那更多的是“我独南行”的不忍,“不我以归”的忧心,无居无所的飘零,和兵失去战马凄凉。“死生契阔,与子成悦,执子之手,与子偕老。”

击鼓进军,是古代的一种常见的生活方式,战争在那时候占据着生活太大的空间,歌颂战争的神圣悲叹战争的哀怜,在诗歌中频见不鲜。《击鼓》只是一个士兵小小的心声,无关乎国家社稷,只因为心中的情节,人最本能思念,远离的是爱人,走不上的是回家的路。

原文:

《击鼓》

【作者】佚名                                                                            

朝代】先秦                                                                         搜趣网           

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。                

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。                

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。                

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。                

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

译文

击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行

这是一篇典型的战争诗。诗人袒露自身主流意识背离宣泄自己对战争的抵触情绪作品在对人类战争本相透视中,呼唤的是对个体生命具体存在尊重和生活细节幸福获得。这种来自心灵深处真实而朴素的歌唱,是对人之存在的最具人文关 怀的阐释,是先民们为后世文学作品树立起的一座人性高标。

拓展资料

“执子之手,与子偕老”(读音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo)源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老 。

死生契阔,与子成说”一句的解释,有以下两种说法

说法一:“死生契阔,与子成说(shuō)。”按照汉典网等通行的解释,此举应解释为“无论生死离合,我都与你立下约定(立下誓言)”,“说”字与“悦”字此处不通假!“成说”就是“说成”,《诗经》中经常使用倒装语句,即“不论生死离合,我都和你说定了!”那么,说定的内容到底是什么呢?就是它的下一句,“执子之手,与子偕老……”

说法二:“死生契阔,与子成说(yuè)。根据南宋朱熹《诗经集传》”若按“定约、成议”解释,“与子成说”不如写作“与子成誓”,既作“说”,可以理解为通假字,“说”通“悦”更为恰当,“无论生死离合,我们两情相悦”


执子之手,与子谐老 的前一句是什么?

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。
执子之手,与子共著.
执子之手,与子同眠.
执子之手,与子偕老.
执子之手,夫复何求?

请问执子之手,与子偕老的上一句是什么

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。下一句是 :于嗟阔兮,不我活兮。

这句话原本是战士之间的约定,现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒。 而在种种承诺面前,爱情的承诺应是最动人心魄的了,平凡而真诚的诺言最为感人。两千四百年前的承诺至今在耳久久回荡,令人感慨岁月所难以磨灭的记忆与回答。

《击鼓》讲的是战争,不管是穷兵黩武的四处征战,还是保家卫国的战斗,士兵面对的都将是别离,这个别离也许很短,也许很长,长于一生。战争对于一个国家来说有着各种各样的含义,对于一个个体而言,若不从大处去讲,那更多的是“我独南行”的不忍,“不我以归”的忧心,无居无所的飘零,和兵失去战马的凄凉。“死生契阔,与子成悦,执子之手,与子偕老。”

击鼓进军,是古代的一种常见的生活方式,战争在那时候占据着生活太大的空间,歌颂战争的神圣,悲叹战争的哀怜,在诗歌中频见不鲜。《击鼓》只是一个士兵小小的心声,无关乎国家社稷,只因为心中的情节,人最本能的思念,远离的是爱人,走不上的是回家的路。

原文:

《击鼓》

【作者】佚名                                                                            

【朝代】先秦                                                                             搜趣网       

击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。                

从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。                

爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。                

死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。                

于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。

译文:

击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。不允许我回家,(使我)忧心忡忡。于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。生死聚散,我曾经对你说(过)。拉着你的手,和你一起老去。唉,太久。让我无法(与你)相会。唉,太遥远,让我的誓言不能履行。

这是一篇典型的战争诗。诗人以袒露自身与主流意识的背离,宣泄自己对战争的抵触情绪。作品在对人类战争本相的透视中,呼唤的是对个体生命具体存在的尊重和生活细节幸福的获www.souquanme.com得。这种来自心灵深处真实而朴素的歌唱,是对人之存在的最具人文关 怀的阐释,是先民们为后世的文学作品树立起的一座人性高标。

拓展资料:

“执子之手,与子偕老”(读音:zhí zǐ zhī shǒu,yǔ zǐ xié lǎo)源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老 。

死生契阔,与子成说”一句的解释,有以下两种说法。

说法一:“死生契阔,与子成说(shuō)。”按照汉典网等通行的解释,此举应解释为“无论生死离合,我都与你立下约定(立下誓言)”,“说”字与“悦”字此处不通假!“成说”就是“说成”,《诗经》中经常使用倒装语句,即“不论生死离合,我都和你说定了!”那么,说定的内容到底是什么呢?就是它的下一句,“执子之手,与子偕老……”

说法二:“死生契阔,与子成说(yuè)。根据南宋朱熹《诗经集传》”若按“定约、成议”解释,“与子成说”不如写作“与子成誓”,既作“说”,可以理解为通假字,“说”通“悦”更为恰当,“无论生死离合,我们两情相悦”


相关推荐文章