岳阳楼记商旅不行的后一句是什么(《岳阳楼记》中 山岳潜行 商旅不行的下三句是什么)

《岳阳楼记》中,山岳潜行,商旅不行的下三句是什么?山岳潜行;商旅不行,墙倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼;登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,......

岳阳楼记商旅不行的后一句是什么(《岳阳楼记》中 山岳潜行 商旅不行的下三句是什么)

《岳阳楼记》中,山岳潜行,商旅不行的下三句是什么?

山岳潜行;商旅不行,墙倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼;登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣 谢谢采纳!

岳阳楼记 一句原文 一句翻译

【原文】

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。(具 通:俱)

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?

若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。(隐耀 一作:隐曜;淫雨 通:霪雨)

至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?

时六年九月十五日。

【译文】

庆历//www.souquanme.com四年级,滕子敬被降为巴陵县知事。第二年,政治进展顺利,人民快乐,各种浪费的事业开始了。因此,岳阳楼进行了改建,以扩大其原始规模,并在上面刻有唐代著名画家和当代人的诗歌。请我写一篇文章来描述这件事。

我看着洞庭湖上那霸陵县的美景。它与远处的群山相连,吞没了长江的水,它辽阔无边。全天多云,天气不断变化。

这是岳阳楼的雄伟景象。前辈的账目已经很详细了。即便如此,它仍然导致北部的无夏和南部的小水和响水。大多数堕落的官员和诗人在这里会面。(他们)看着自然风光引起的感觉可能有所不同,对吧??

就像那阴雨连绵的几个月一样,冷风咆哮,浑浊的浪涌向天空。太阳和星星隐藏了它们的光彩,山脉消失了。商人和旅行者(一种翻译:商人和商人)无法通过,船只桅杆坠落,桨破裂;傍晚时分朦胧,老虎在咆哮,猿猴在哀悼。(此时)在这座建筑物上,将会有一种离开首都,失去家园,担心其他人说坏话和担心其他人的情况。批评和指责充满了沮丧,情绪令人非常难过。

当春风温暖,阳光普照时,湖泊就平静了,没有暴风雨。天空和湖泊之间由绿色广阔的山脉相连。沙洲上的海鸥和鸟类有时会飞翔,有时会停下来,美丽的鱼四处游动,而香草在岸上。萧州的兰花郁搜趣网郁葱葱。

有时一大团烟雾完全消失,明亮的月光从数千英里外散发出来,波动的光闪耀着金色,安静的月亮形象沉入玉碧中,渔夫的歌声向我和地面唱歌,这种乐趣(真的)无尽的!(此时)当您爬上这座建筑时,您会感到豁达而快乐,忘记了荣耀和屈辱,拿着酒杯并吹着微风,这真的很快乐。

啊!我探索了古代品格高尚的人们的思想和感情。也许他们不同于两种人的情绪(上图)。为什么?(因为)不要因异物的好坏和自己的得失而高兴或悲伤。

当他在法庭上担任官员时,他为人民感到担忧。搜趣网当他不是竞技场上的官员时,他担心君主。这样,我担心在法院当官员,也担心边远的河流和湖泊。在这种情况下,他们什么时候会感到高兴?他们肯定会说:“在世界担心之前先担心,在世界幸福之后再快乐”。啊!没有这样的人,我应该和谁在一起?

写于庆历六年(9月15日)。

扩展资料

本文表明,尽管撰文人生活在竞技场上,但他仍然担心国家事务。尽管受到迫害,他仍然顽强地坚持不放弃自己的理想。同时,这对被降职的同志们也是一种鼓励和安慰。《岳阳楼物语》因其崇高的思想境界而闻名。同期的另一位作家欧阳修在为他写的题词中说。

这已经成为封建时代许多学者的信条。范仲淹写这篇文章时被降职,“远离江湖”。他本可以采取独立和快乐的态度。但是,他建议诚实的学者官员应该坚持一个原则,认为应该排除个人荣誉,耻辱和晋升。

“不为所欲,不为自己感到难过”,“为世界的忧虑而先忧虑,然后为世界的幸福而忧虑”,鼓励自己和朋友,这是值得赞扬的。这两个句子所体现的精神,即结束前的艰辛历程,无疑仍然具有教育意义。

《岳阳楼记》是什么意思?全首词是什么?

出自:《岳阳楼记》是北宋文学家范仲淹于庆历六年九月十五日(1046年10月17日)应好友巴陵郡太守滕子京之请为重修岳阳楼而创作的一篇散文。

原文:

岳阳楼记

宋代:范仲淹

庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上。属予作文以记之。

予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空;日星隐耀,山岳潜形;商旅不行,樯倾楫摧;薄暮冥冥,虎啸猿啼。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷;沙鸥翔集,锦鳞游泳;岸芷汀兰,郁郁青青。

而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。

嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲;居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。

然则何时而乐耶?其必曰:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。

译文:

庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵郡做太守。到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。

于是重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和当代人的诗赋刻在它上面。嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

我观看那巴陵郡的美好景色,全在洞庭湖上。它连接着远处的山,吞吐长江的水流,浩浩荡荡,无边无际,一天里阴晴多变,气象千变万化。这就是岳阳楼的雄伟景象。

前人的记述(已经)很详尽了。虽然如此,那么向北面通到巫峡,向南面直到潇水和湘水,降职的官吏和来往的诗人,大多在这里聚会,(他们)观赏自然景物而触发的感情大概会有所不同吧?

像那阴雨连绵,接连几个月不放晴,寒风怒吼,浑浊的浪冲向天空;太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客(一译:行商和客商)不能通行,船桅倒下,船桨折断。

傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在悲啼,(这时)登上这座楼啊,就会有一种离开国都、怀念家乡,担心人家说坏话、惧怕人家批评指责,满眼都是萧条的景象,感慨到了极点而悲伤的心情。

到了春风和煦,阳光明媚的时候,湖面平静,没有惊涛骇浪,天色湖光相连,一片碧绿,广阔无际;沙洲上的鸥鸟,时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼游来游去。

岸上的香草和小洲上的兰花,草木茂盛,青翠欲滴。有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧。

渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种乐趣(真是)无穷无尽啊!(这时)登上这座楼,就会感到心胸开阔、心情愉快,光荣和屈辱一并忘了,端着酒杯,吹着微风,那真是快乐高兴极了。

唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情 ,或许不同于(以上)两种人的心情,这是为什么呢?(是由于)不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。

在朝廷上做官时,就为百姓担忧;在江//www.souquanme.com湖上不做官时,就为国君担忧。这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远的江湖也担忧。

既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?他们一定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。唉!没有这种人,我同谁一道呢 ?写于庆历六年九月十五日。

扩展资料:

创作背景:

庆历新政失败后,范仲淹贬居邓州。昔日好友滕子京从湖南来信,要他为重新修竣的岳阳楼作记,并附上《洞庭晚秋图》。

范仲淹一口答应,但是范仲淹其实没有去过岳阳楼。庆历六年六月(即1046年6月),他挥毫撰写的著名的《岳阳楼记》一记叙文,都是看图写的。

赏析:

“衔远山,吞长江”,这个对偶句由两个动宾语组成。动词“衔”、“吞”相对;有动态和活力,表现了洞庭湖的磅礴气势。

形容词“远”、“长”相对,名词“山”、“江”相对,对仗极工。六字写洞庭湖,是粗线条的大写,极壮阔,极见气势。从修辞看,既是对偶,又是拟人。

“北通巫峡,南极潇湘”。“日星隐曜,山岳潜形”。这两个对偶句,均由两个主谓短语组成。第一句“北”和“南”是表示方位的名词相对。

“通”,通向;“极”,到达,动词相对。“巫峡”、“潇湘”,名词相对。第二句“日星”、“山岳”是并列关系的名词短语,两者搜趣网均为主语。

谓语“隐曜”、“潜形”是两个动宾短语。两个句子不论从词组看,还是从每个字看,都是相对甚工的。

从意义上,第一句写岳阳楼的地理环境,交通四通八达,故“迁客骚人,多会于此”,为下文写雨、晴两段作铺垫。第二句极写雨中迷蒙的日、星、山、岳,渲染萧索悲凉的气氛。

“长烟一空,皓月千里”。“浮光耀金,静影沉璧”。这两个对偶句极写洞庭月夜的壮观、优美,用以衬托登岳阳楼“心旷神怡”、“其喜洋洋”的心情。

两句均由两个主谓短语组成。“长烟”、“皓月”是偏正式的合成语,用作主语。谓语“一空”、“千里”,论对仗,从字面看是很工整的。

担从词义分析,则“一空”——完全消失,是偏正短语,而“千里”则为数量短语,这种对仗属宽对。 第二句,论对仗是极为工稳的。

“浮光”、“静影”作主语,两词均为偏正式合成词。“跃金”、“沉璧”均为动宾短语作为谓语。

用“跃金”来描摹有风时湖面上浮动的月光,用“沉壁”来描绘无风时倒映在湖中的月影,不仅词藻华丽,比喻形象,且意境也极为优美。

作者介绍:

范仲淹(989年8月29日-1052年5月20日),字希文,汉族。苏州吴县人。北宋杰出的思想家、政治家、文学家。

范仲淹幼年丧父,母亲改嫁长山朱氏,遂更名朱说。大中祥符八年(1015年),范仲淹苦读及第,授广德军司理参军,迎母归养,改回本名。

后历任兴化县令、秘阁校理、陈州通判、苏州知州等职,因秉公直言而屡遭贬斥。康定元年(1040年),与韩琦共任陕西经略安抚招讨副使,采取“屯田久守”方针,巩固西北边防。

庆历三年(1043年),出任参知政事,发起“庆历新政”。不久后,新政受挫,范仲淹被贬出京,历知邠州、邓州、杭州、青州。

皇祐四年(1052年),改知颍州,范仲淹扶疾上任,于途中逝世,年六十四。追赠兵部尚书、楚国公,谥号“文正”,世称范文正公。

范仲淹政绩卓著,文学成就突出。他倡导的“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”思想和仁人志士节操,对后世影响深远。有《范文正公文集》传世。

诗歌上,范仲淹主张“范围一气”、“与时消息”。范仲淹继承了孟子的“浩然之气”,又将曹丕的“文气说”、陆机、钟嵘的“感物说”和“天人合一”的诗学思想捏合在一起。

他认为,诗人创作的冲动与意向,是秉承大道之“一气”,感于万物并通过万物体现出来。范仲淹的“与时消息”则继承了刘勰的“为情而文”观和白居易“文章合为时而著。

歌诗合为事而作”的主张,把政治教化和为情造文有机有机结合起来,范仲淹批判宋初诗坛的盲目模仿之风和无病呻吟之态,主张诗歌创作要忠于生活现实,符合时事,不为空言。

范仲淹诗歌存世305首,内容非常广泛,或言志感怀,抒写伟大的政治抱负;或关注民生,抒发忧国忧民的情怀;或纪游山水,歌颂祖国大好河山。

或咏物寄兴,展现自己的人格操守。诗意淳语真,艺术手法多样,以清为美的特点尤为突出,以文为诗、议论化的倾向非常明显,同时注意白描手法和叠字的运用。

与当时的白体、晚唐体及西昆体相比,呈现出迥然不同的面貌,成为宋初诗歌由唐音向宋调转变的重要一环。

相关推荐文章