布袭多年冷似铁下一句(杜甫《茅屋为秋风所破歌》全诗)

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。下一句bù,qīn,duō,nián,lěng,sì,tiě,,jiāo,ér,è,wò,tà,lǐ,liè,。......

布袭多年冷似铁下一句(杜甫《茅屋为秋风所破歌》全诗)

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。下一句

bù qīn duō nián lěng sì tiě ,jiāo ér è wò tà lǐ liè 。 布 衾 多 年 冷 似 铁 , 娇 儿 恶 卧搜趣网 踏 里 裂 。。

布衾多年冷似()

布衾多年冷似()铁画()钩,王羲之之书法穷且益坚,不()青云之志
  1.布衾多搜趣网年冷似铁
  茅屋为秋风所破歌 -------- 杜甫
  八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
  茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
  南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
  公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹//www.souquanme.com息。
  俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
  --->布衾多年冷似铁,骄儿恶卧踏里裂。
  床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
  自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
  2.铁画//www.souquanme.com银钩
  【铁画银钩】唐欧阳询《用笔论》:“徘徊俯仰,容与风流,刚则铁画,媚若银钩”后用“铁画银钩”谓书法家运笔,其点画既刚劲,又柔媚。
  3. 穷且益坚不堕青云之志
  王勃《滕王阁序 》( 《秋日登洪府滕王阁饯别序》)
  滕王阁序
  (唐)王勃
  豫章故郡,
  洪都新府。
  星分翼轸,
  地接衡庐。
  襟三江而带五湖,
  控蛮荆而引瓯越。
  物华天宝,
  龙光射牛斗之墟;
  人杰地灵,
  徐孺下陈蕃之榻。
  雄州雾列,
  俊采星驰,
  台隍枕夷夏之交,
  宾主尽东南之美。
  都督阎公之搜趣网雅望,
  棨戟遥临;
  宇文新州之懿范,
  襜帷暂驻。
  十旬休假,
  胜友如云;
  千里逢迎,
  高朋满座。
  腾蛟起凤,
  孟学士之词宗;
  紫电青霜,
  王将军之武库。
  家君作宰,
  路出名区;
  童子何知,
  躬逢胜饯。
  时维九月,
  序属三秋。
  潦水尽而寒潭清,
  烟光凝而暮山紫。
  俨骖騑于上路,
  访风景于崇阿。
  临帝子之长洲,
  得仙人之旧馆。
  层台耸翠,
  上出重霄;
  飞阁流丹,
  下临无地。
  鹤汀凫渚,
  穷岛屿之萦回;
  桂殿兰宫,
  列冈峦之体势。
  披绣闼,
  俯雕甍,
  山原旷其盈视,
  川泽盱其骇瞩。
  闾阎扑地,
  钟鸣鼎食之家;
  舸舰迷津,
  青雀黄龙之轴。
  虹销雨霁,
  彩彻区明。
  落霞与孤鹜齐飞,
  秋水共长天一色。
  渔舟唱晚,
  响穷彭蠡之滨;
  雁阵惊寒,
  声断衡阳之浦。
  遥襟俯畅,
  逸兴遄飞。
  爽籁发而清风生,
  纤歌凝而白云遏。
  睢园绿竹,
  气凌彭泽之樽;
  邺水朱华,
  光照临川之笔。
  四美具,
  二难并。
  穷睇眄于中天,
  极娱游于暇日。
  天高地迥,
  觉宇宙之无穷;
  兴尽悲来,
  识盈虚之有数。
  望长安于日下,
  指吴会于云间。
  地势极而南溟深,
  天柱高而北辰远。
  关山难越,
  谁悲失路之人?
  萍水相逢,
  尽是他乡之客。
  怀帝阍而不见,
  奉宣室以何年?
  嗟乎!
  时运不济,
  命运多舛。
  冯唐易老,
  李广难封。
  屈贾谊于长沙,
  非无圣主;
  窜梁鸿于海曲,
  岂乏明时。
  所赖君子安贫,
  达人知命。
  老当益壮,
  宁移白首之心?
  穷且益坚,
  不坠青云之志。
  酌贪泉而觉爽,
  处涸辙以犹欢。
  北海虽赊,
  扶摇可接;
  东隅已逝,
  桑榆非晚。
  孟尝高洁,
  空怀报国之心;
  阮藉猖狂,
  岂效穷途之哭!
  勃三尺微命,
  一介书生。
  无路请缨,
  等终军之弱冠;
  有怀投笔,
  慕宗悫之长风。
  舍簪笏于百龄,
  奉晨昏于万里。
  非谢家之宝树,
  接孟氏之芳邻。
  他日趋庭,
  叨陪鲤对;
  今晨捧袂,
  喜托龙门。
  杨意不逢,
  抚凌云而自惜;
  钟期既遇,
  奏流水以何惭?
  鸣呼!
  胜地不常,
  盛筵难再。
  兰亭已矣,
  梓泽丘墟。
  临别赠言,
  幸承恩于伟饯;
  登高作赋,
  是所望于群公。
  敢竭鄙诚,
  恭疏短引。
  一言均赋,
  四韵俱成。
  请洒潘江,
  各倾陆海云尔。

秋天漠漠向昏黑前一句布衾多年冷似铁后一句

俄顷风定云墨色 娇儿恶卧踏里裂
出自唐代诗人杜甫的《茅屋为秋风所破歌》
原文如下:
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,
下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼,公然抱茅入竹去。
唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻?安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,
风雨不动安如山!呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!

求茅屋为秋风所破歌。中俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。的翻译与赏

求茅屋为秋风所破歌。中俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。的翻译与赏析
“俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑”两句,用饱蘸浓墨的大笔渲染出暗淡愁惨的氛围,从而烘托出诗人暗淡愁惨的心境,而密集的雨点即将从漠漠的秋空洒向地面,已在预料之中。
  “布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂”两句,没有穷困生活体验的作者是写不出来的。值得注意的是这不仅是写布被又旧又破,而是为下文写屋破漏雨蓄势。成都的八月,天气并不“冷”,正由于“床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝”,所以才感到冷。
  “自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻”两句,一纵一收。一纵,从眼前的处境扩展到安史之乱以来的种种痛苦经历,从风雨飘摇中的茅屋扩展到战乱频繁、残破不堪的国家;一收,又回到“长夜沾湿”的现实。忧国忧民,加上“长夜沾湿”,诗人自然不能入睡。“长夜”是作者由于自己屋漏因而更觉夜长,还因自己和国家都在风雨飘摇中挣扎而觉得夜长。“何由彻”和前面的“未断绝”照应,表现了诗人既盼雨停,又盼天亮的迫切心情。而这种心情,又是屋破漏雨、布衾似铁的艰苦处境激发出来的。于是诗人由个人的艰苦处境联想到其他人的类似处境,水到渠成,自然而然地过渡到全诗的结尾。 这是赏析。

相关推荐文章