我若未娶君未嫁下一句("我未成名君未嫁 可能俱是不如人")

我未名成君未嫁的下句我未成名君未嫁,可能俱是不如人?,唐·罗隐《偶题》,[今译],我没有成名你也没能嫁人,我们可是直的不如他人么?,......

我若未娶君未嫁下一句("我未成名君未嫁 可能俱是不如人")

我未名成君未嫁的下句

我未成名君未嫁,可能俱是不如人?
唐罗隐《偶题》
[今译] 我没有成名你也没能嫁人,我们可是直的不如他人么?
[赏析] 相传秀才罗隐初次赴京应举,在钟陵筵上与歌妓云英同席。十二年后仍未考中,复与云英相见,受到嘲笑,因而写此诗作答。一个是落第秀才,一个是半老歌妓,地位虽有县殊,命运却//www.souquanme.com是相似。所以,这两句与其说是反讥云英,倒不如说是借以自嘲。“可能”两字,张相《诗词曲语辞汇释》认为当作“可是”解,兹从之。诗句表面戏谑,骨子里却充满了酸辛,因此李瑛《诗法易简录》说:“迟暮之感,一往情深。”失意于功名之人尤其能感受到这一点。
[原作] 钟陵醉别十余春,重见云英掌上身。我未成名君未嫁,可能俱是不如人?

我未成名君未嫁对句

《赠妓云英》是唐代文学家罗隐的诗作。这首诗通过写与故人久别重逢的感怀,借对云英的安慰,抒发了作者屡试不第、不遇于时的悲愤之情。全诗采用欲扬先抑及侧面衬托的手法,起到了跌宕起伏、言简意赅的效果。从文字风格看,此诗寓愤慨于调侃,化严肃为幽默,亦谐亦庄,耐人寻味。
原文
赠妓云英
钟陵醉别十余春,重见云英掌上身。
我未成名卿未嫁,可能俱是不如人。
译文
注释
⑴钟陵:县名,即今江西进贤。
⑵掌上身:形容云英体态窈窕美妙。此用赵飞燕典故。据《飞燕外传》载,汉成帝之后赵飞燕体态轻盈,能为掌上舞。后人多用"掌上身"来形容女子体态轻盈美妙。
⑶卿:古代用为第二人称,表尊敬或爱意。此指云英。成名:指科举中式。唐张籍《送李余及第后归蜀》诗:"十年人咏好诗章,今日成名出举场。"
⑷俱:都。
译文
钟陵醉饮一别已经十余春,又见到云英轻盈的掌上身。
当年我未成名你也未出www.souquanme.com嫁,难道我们两个都不如别人?

"我未成名君未嫁,可能俱是不如人&qutVHKHTot;

我想知道这句话的具体意思是什么?有何典故.谢谢!
“醉别钟林十余春,重见云英掌上身。我未成名卿未嫁,可能俱是不如人。”
这是唐诗人罗隐的一首诗。他一生未仕,多年在外流浪之后回到这个地方,见到了一个当年就认识的妓女云英搜趣网,云英笑他仍是白丁,他就写了这首《赠妓云英》。
传说这个故事是这样的:相传秀才罗隐初次赴京应举,在钟陵筵上与歌女云英同席。十二年后仍未考中,复与云英相见,受到嘲笑,因而写此诗作答。一个是落第秀才,一个是半老歌女,地位虽有悬殊,命//www.souquanme.com运却是相似。
有诗评说,这两句与其说是反讥云英,倒不如说是借以自嘲。其实如果不从罗隐方面想,从云英方面想,应该也是比较有意思的。
罗隐把成名与嫁人相提并论,可见在古人眼里,女子嫁人与考秀才一样乃是人生最大事业,十年已过,还见云英仍然未成就事业,罗隐不免有同是天涯沦落之感,重见云英掌上身,意思是可见你我事业都未成功,你又何苦来讽刺我?

相关推荐文章