拥趸造句(拥趸怎么读)

拥趸怎么读拥趸的拼音:yōng,dǔn结构:拥(左右结构)趸(上下结构)拥趸造句1、托特内斯能获此殊荣,是因为它现在已经成了艺术家和新时代运动拥......

拥趸造句(拥趸怎么读)

拥趸怎么读

拥趸的拼音:yōng dǔn

结构:拥(左右结构)趸(上下结构)

拥趸造句

1、托特内斯能获此殊荣,是因为它现在已经成了艺术家和新时代运动拥趸们的聚居地,同时又因古风犹存的狭窄街道和伊丽莎白一世时期的遗迹而闻名遐迩。

2、其实,“夹生饭”并不如想象中的不合中国人口味,人气颇高的它拥有一堆忠实拥趸。

3、尽管如此,对于关注日本股票的人来说,日经指数是个耳熟能详的名字,托马斯也希望自己的基金藉此在今后的一段时间内能吸引一大批拥趸。

4、最近,通过工行重庆市分行举办的“工银金行家”第五届贵金属实盘交易大赛,刘女士接触到了工行积存金业务,立马就成为它的拥趸。

5、顶级苏格兰威士忌在威士忌酒酒迷中吸引了一批狂热的拥趸。

6、他的拥趸众多,包括世界头号大公司的董事长,MUHkYfJc非政府组织的头头脑脑,新生企业的创始人。

7、杂志强调纯朴风且立场右倾,理查德?尼克松及罗纳德?里根都是其拥趸。

8、选秀比赛不仅打造出拥趸无数的“超男”、“超女”,也让柯以敏、黑楠、杨二车娜姆这样的“毒舌”评委一夜间人气大涨。

9、而如果评论员是一张熟面孔,那么无论解说得好坏,他们往往都会受到球迷拥趸。

10、其实,有爱猫人士和爱狗人士,有苹果机拥趸和个人电脑粉丝,自然也就有关门者和不关门者。

拥趸啥意思

“拥趸”(yōngdǔn),汉语词汇,指拥护者、支持者。“拥趸”字面理解是船只拥向泊位,显然也说明这个码头来往的船只很多,引申的意义是受欢迎。
造句:
1、她与丈夫都是农家菜的拥趸,肉饼、烤虹鳟鱼和大馅饼,他们都很爱吃。
2、其实,有爱猫人士和爱狗人士,有苹果机拥趸和个人电脑粉丝,自然也就有关门者和不关门者。
3、顶级苏格兰威士忌在威士忌酒酒迷中吸引了一批狂热的拥趸。

拥趸者是什么意思

“拥趸者”是指拥护、支持的某个人(某件事或物)的人。“拥趸”(yōngdǔn)来源于粤语,指的是坚定的支持者和拥护者。拥:围着,推举,爱护。趸:整,整数。
造句:
1、今天,那些死忠的拥趸者们,无论旧爱新欢,都要大掏腰包来买电影票,买特许权,并花更多的钱来追捧嘉丽、萨曼莎、米兰达和夏洛特的样子。
2、技术移民的拥趸者强调其创造的价值,并告诫有关方面当心采取过分严格的政策。
3、他的领导风格已经在他的拥趸者中引起了越来越多的批评,很多人后来离开了总局。

拥蹙和拥趸哪个正确

经常看到拥蹙和拥趸这二个词,字典上也查不到.不知道哪个是正确的.
注意错别字
“拥趸”是什么玩意?
近几年,“拥趸”这个词经常出现在报章网页中。无论是一个球队、一个歌手、一辆跑车、一只马桶,都有各自的“拥趸”。
“拥趸”来源于粤语,指的是坚定的支持者和拥护者,是英语“fans"的意译。"fans"这个词不好翻译啊!它对应的词由大家所支持的对象决定,支持球星的人,叫"球迷";支持歌星的人,叫"歌迷";支持"影星"的人,叫"影迷"......如果这个大家支持的偶像是影、视、
歌三栖明星呢?那就不能叫"什么迷",只能叫"拥趸"了!
在“拥趸”这个词流行之前,“趸”是一个不常用到的字。“趸”读作“dun(上声)",是一个会意字,关于这个字的解释有两种说法。一种说,"趸"是一万只脚,表示众多,引申为聚集;另一种说法是,"趸"是"唯万是足",只有到了一万才足够,达不到就是不足,从而引申为"囤聚、聚集",也有"整批"的意思。现在很多人倾向于第二种说法。
普遍认为,“趸”是“囤积”的“囤”的异体字,完全可以用“囤”字来代替。与“趸”相比,“囤”显然更好认、更好记,因为“囤”是一个形声字,囤的形符“囗”,表示聚集的最大范围,象谷囤形;“屯”既表音,也表义。屯,本来是指草木破土而出的形状,因尾巴卷曲,又有聚集的意思。
既然这样,“拥趸”可以写成“拥囤”。不过这样也有麻烦,因为“囤”除了读作“tun(平声)"之外,还有另一个读音"dun(去声)",后者表示装粮食的器具,小时候我们家就有这种"谷囤"。所以,如果把"拥趸"改成"拥囤",也不妥。"赵薇的拥趸"听起来虽然很怪,但至少不会产生歧义;如果改成"赵薇的拥囤",那大家很可能听成"赵薇的拥臀"或者"赵薇的拥盾",这不是越改越乱吗!
有人建议把“拥趸”改成“拥众”,这个改法倒也可以接受。在现代汉语里,“众”不一定表示众多,也可以单指一个。“一个群众”、“一位听众(或观众)”这类说法,已经逐渐约俗成。既然这样,我们说“一个拥众”有什么不可呢?“拥众”至少比“拥趸”通俗易懂一些。问题是,这个词与港台不接轨,目前还没有几个“拥众”。
说来说去,“拥趸”这个怪词的流行,都是英语“fans"惹搜趣网的祸。因为没有一个合适的译名,大家只好委屈一下,用"拥趸"来代替,拿来主义嘛。由于英语"fan"也有"扇子"的意思,我们也经常看到"我是莫文蔚的扇子"这样拐弯抹角、狗屁不通的句子。说到这里,我突发奇想,何不把"fans"译成"番厮"――喜欢番邦文化的小厮。别说我文化歧视啊,既然"番薯、番茄"这样的词大家依然使用,为什么不能用"番厮"?

英语单词造句(难,使用翻译机者勿入)

请大侠办忙小弟翻译如下单词,先给200分奖励,若能够翻译全部追加200分,拜托各位了。1. spheroid; 2. closure; 3. gambit; 4. cretin; 5. hedonist; 6. amenity; 7. comely; 8. rationalize; 9. moot; 10. imbibe; 11. convert; 12. reconciliation; 13. prowess; 14. dissipate; 15. stalwart; 16. plummet; 17. mandatory; 18. oust; 19. proverbial; 20. belligerent.
想必不会让你失望:
1. spheroid
Technical a shape that is similar to a ball, but not a perfect sphere.
名词[专业术语] 扁球体,椭球体
造句:The professor is describing the definition of spheroid to us.
教授正在给我们描述椭球体的定义。
2. closure
名词(1). (永久性的)关闭,停业
造句:Today the government announced the closure of that hospital near our community.
今天政府宣布关闭我们社区附近的那家医院。
名词(2). 封闭
造句:It is impossible to fulfill the closure of Brooklyn in rush day.
交通繁忙期间不可能对布鲁克林大桥实行封闭。
3. gambit
名词(1). 策略,妙招,神来之笔,(精心策划的)妙计
造句:What a clever debating gambit it is!
这是多么巧妙的辩论策略啊!
名词(2). (国际象棋中的)开局时的布局
造句:He's perfect gambit leads to his final victory.
巧妙的开局布局让他获得了最后的胜利.
4. cretin
名词 [通常口语] 笨蛋,白痴
Don't be such a cretin! She's not gonna love you!
别那么傻了!她根本不爱你!
5. hedonist
名词 快乐主义者,享乐主义者
造句:He is a hedonist because he believe that pleasure is the most important thing in life.
他是个享乐主义者,因为他觉得生活中开心快乐最重要。
6. amenity
名词 便利设施,娱乐(消遣)场所
造句:This is a wonderful //www.souquanme.comtown with all the amenities of a city.
这是一个拥有城市所有便利设施的精品小镇。
7. comely
形容词 [文学词汇] (指女性)标致的,秀美的
造句:She has a comely face.
她有一张秀美的脸。
8. rationalize
动词 合理地解释,找出合理的理由,使合理化
造句:He was still trying to rationalize his decision to be absent from the meeting.
他仍在试图为他缺席会议进行辩解。
9. moot
形容词(1) (指某情况或行动)不会再发生的,不会再存在的
造句:The fear that she could be hurt is moot now that her husband has been imprisoned.
由于她丈夫已经被监禁,她不会再害怕受到伤害了。
形容词(2) (指论点或问题)争论未决的,还未有结论的
造句:Whether these proposal will really reduce the cost is a moot point.
这些提议能否真正降低成本尚有争议。
动词 (常用被动)被提出供考虑,被提出供参考
造句:The quesion of changing the membership rules was mooted at the last meeting.
修改会员章程的问题是在上一次会议上提出审议的。
10. imbibe
动词(1) [正式或者幽默用语] 喝,饮(通常指酒)
造句:Having imbibed too much, he fell forward against the table.
由于酒喝得太多,他一头栽在桌子上。
动词(2) 接受并受到影响(指品质,观点或价值等)
造句:He is imbibing radical political ideas and being into fever.
他受激进的政治主张的影响,进而变得很狂热。
11. convert
动词(1) 使转变,转化,转换(指形状外观,体系制度或者意图目的)
造句:This is part of the process of converting iron into steel.
这是把铁变成钢的步骤中的一部分。
动词(2) 使改变(看法,习惯等)
造句:I've converted to decaffeinated coffee.
我改喝不含咖啡因的咖啡。
动词(3) 使皈依
造句:She has converted to Islam.
她皈依了伊斯兰教。
名词 皈依宗教者,改变信仰者
造句:He was a Buddhist, but now he is a convert to Christianity。
他以前是佛教徒,但现在他改信基督教了。
12. reconciliation
名词 和解,一致,调和(指争吵或分歧之后)
造句:There seemed little hope of reconciliation between the two superpowers.
看不到两个超级大国之间有什么和解的希望。
13. prowess
名词 [正式用语] 高超的技艺,技能
造句:Leopards are known ofr their hunting prowess.
豹子以其高超的捕猎技巧而闻名。
14. dissipate
动词 [正式用语] 使消MUHkYfJc失,消散(常指物)
造句:Argentina's arrogance was dissipated by a 3-0 defeat by the Brazil.
阿根廷对被巴西队以3-0击败之后,其嚣张傲慢的气焰消失殆尽。
15. stalwart
名词 忠实拥趸(指某组织或某种思想)
造句:They are Conservative party stalwarts.
他们是保守党的忠实拥趸。
形容词(1) 忠实的
造句:Britain is a stalwart ally of United States.
英国是美国的忠实盟友。
形容词//www.souquanme.com(2) [正式用语] 强壮的,健壮的(指外表)
造句:He is so stalwart that he can lift a car.
他很强壮,以至于能够举起一辆车。
16. plummet
动词(1) 暴跌,骤然跌落(指价格或数量上)
造句:Being in the current financial crisis, house prices have plummeted.
在当前的金融危机情况下,房价已经暴跌。
动词(2) 坠落,栽下来(指从高处突然迅速地)
造句:The plane plummeted towards the earth.
那飞机迅速坠向地面。
17. mandatory
形容词 依法必须做的,强制性的,义务的
造句:Inspection of imported meat is mandatory.
对进口肉类的检查是强制性的。
18. oust;
动词 强迫(某人)放弃职权,撵走(以取而代之)
造句:The attempt to oust the Conservatives from power is vain.
把保守党人撵下台的努力是白费的。
19. proverbial
形容词(1) 俗语所说的,常言中的
造句:This is not the proverbial free lunch!
这并不是俗话所说的免费午餐!
形容词(2) 众所周知的
造句:It was a level of corruption which became proverbial.
那是这是真的的腐败。
20. belligerent
形容词(1) 敌对的,好斗的,好挑衅的
造句:He always exhibits a belligerent attitude against cops.
他对警察总是抱有敌对的态度。
形容词(2) [正式用语] 交战中的(指国家)
造句:Iraq was a belligerent country with Kuwait in the past years.
伊拉克和科威特在过去处于交战状态。
Done!

相关推荐文章