举以予人上一句(苏轼的《六国论》全文翻译)

子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。是什么意思这句话的意思是,可是子孙们看待它却很不珍惜,拿它来送人,就像抛弃小草一样。出自:北宋文学家苏洵政论......

举以予人上一句(苏轼的《六国论》全文翻译)

子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。是什么意思

这句话的意思是,可是子孙们看待它却很不珍惜,拿它来送人,就像抛弃小草一样。

出自:北宋文学家苏洵政论文代表作品《六国论》,原文如下:

思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。起视四境,而秦兵又至矣。

译文:

回想他们的祖辈父辈,冒着霜露,披荆斩棘,因而才有一点点土地。可是子孙们看待它却很不珍惜,拿它来送人,就像抛弃小草一样。今天割去五座城,明天割去十座城,然后才能睡上一夜安稳觉。待起床一看四周边境,秦国的军队又打来了。

《六国论》一开始,首先提出了六国破灭的原因。苏洵认为:六国之所以搜趣网灭亡,不在于它们的武器不锐利,也不在于它们仗打得不好,而是在于他们一味地拿土地作为贿赂,向秦国乞求和平。这实际上是削弱自己力量,助长敌人的侵略野心,促使自己走向毁灭。

扩展资料:

苏洵生活的年代,北宋每年要向契丹和西夏上贡大量银两以及商品。这样贿赂的结果,助长了契丹、西夏的气焰,加重了人民的负担,极大地损伤了国力,带来了无穷的祸患。也就是说当时的北宋四周环伺,政策上求和,积贫积弱,而苏洵正是针对这样的现实撰写《六国论》的。

苏洵,北宋著名散文家,字明允,号老泉。相传二十七岁时才发愤为学,应进士和茂才异等考试皆未中。于是愤而自焚平日所著文章,再度闭门潜心读书,终于博通六艺及诸子百家著作,撰写文章下笔顷时数千言。

为文擅长策论,语言明畅,笔力雄健,奔腾驰骋,纵横捭阖,老辣犀利,很有战国纵横家笔意。与其子轼、辙,合称“三苏”,俱被列入“唐宋八大家”。

参考资料:百度百科——六国论

子孙视之不甚惜举以予人如弃草芥的翻译是什么?

这句话的意思是:子孙对那些土地却不很爱惜,全都拿来送给别人,就像扔掉小草一样不珍惜。

出处:宋代苏洵的《六国论》

选段:思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。

译文:想到他们的祖辈和父辈,冒//www.souquanme.com着寒霜雨露,披荆斩棘,才有了很少的一点土地。子孙对那些土地却不很爱惜,全都拿来送给别人,就像扔掉小草一样不珍惜。今天割掉五座城,明天割掉十座城,这才能睡一夜安稳觉。

文本解读

本文是作者史论散文的代表作。为文用心与苏洵《六国》同,旨在论述战国时的齐、楚、魏、韩、赵、燕六国破灭的原因。

苏洵的《六国》,提出六国破灭“弊在赂秦”的观点,本文则以“天下大势”这个论点,从韩、魏与秦相似的地理形势论述了韩、魏在抗秦中的战略地位,认为六国应严守盟约,齐、楚、赵、燕四国应并力支援韩、魏,则如虎狼的强秦不得入,然齐、楚、赵、燕四国不知天下之势,贪尺寸之利,背盟败约,自相残杀,终招致六国灭亡的下场。

首段提出自己的观点,六国不免于灭亡,在于六国谋划不周,见利太浅,不知天下搜趣网之势;再分析七国基本形势,认为被秦视为心腹之患的为韩、魏,故韩、魏是天下的战略要地;接着分析六国如何对付秦国,当秦用兵于燕、赵时,韩、魏不抗秦,而当韩、魏折入秦后便能向东用兵。

最后总结灭亡的原因是四国不知“厚韩亲魏以摈秦”,以致秦兵未出,天下诸侯已自困。文章在议论上不及其父兄宏大辩博,豪纵奔放,但写得澹泊温粹,详赡工稳。//www.souquanme.com

子孙视之不甚惜举以予人如弃草芥,如何翻译?

子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥翻译:可是子孙们看待它却很不珍惜,拿它来送人,就像抛弃小草一样。该文言文出自苏洵的《六国论》,整句如下:

思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地。子孙视之不甚惜,举以予人,如弃搜趣网草芥。今日割五城,明日割十城,然后得一夕安寝。

译文:回想他们的祖辈父辈,冒着霜露,披荆斩棘,因而才有一点点土地。可是子孙们看待它却很不珍惜,拿它来送人,就像抛弃小草一样。今天割去五座城,明天割去十座城,然后才能睡上一夜安稳觉。



《六国论》创作背景

《六国论》的历史背景应从两个角度着眼:一是苏洵论述的六国灭亡那个历史时期的情况,借以了解苏洵立论的根据;二是苏洵所处的北宋时代的历史状况,借以明确苏洵撰写《六国论》的针砭现实的意义及其写作上的特点。

北宋建国以后,鉴于唐末藩镇割据,五代军人乱政,因而实行中央集权制度,解除节度使的权力,派遣文臣做地方官,派官员到地方管理财政,由皇帝直接控制禁军,将地方的政权、财权、军权都收归中央。

为了防范武将军权过重,严令将帅不得专兵,甚至外出作战,也必须按皇帝颁发的阵图行事。将官经常轮换,兵不识将,将不识兵,致使军队没有战斗力。

这样的措施虽然杜绝了军阀拥兵作乱,但是也造成军事上的衰颓。北宋建国后一百年间,北宋军队与契丹、西夏军队大小六十余战,败多胜少。北宋加强中央集权的措施,导致官僚机构膨胀和军队不断扩充。到北宋中期,官俸和军费开支浩大,政府财政入不敷出。

北宋政府实不限制兼并的政策,土地集中现象严重,贵族占有大量土地,社会矛盾尖锐。政治上的专制腐败,军事上的骄惰无能,带来外交上的极端软弱。

到苏洵生活的年代,北宋每年要向契丹和西夏上贡大量银两以及商品。这样贿赂的结果,助长了契丹、西夏的气焰,加重了人民的负担,极大地损伤了国力,带来了无穷的祸患。也就是说当时的北宋四周环伺,政策上求和,积贫积弱,而苏洵正是针对这样的现实撰写《六国论》的。

思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地

英语翻译 六国论 翻译词语 其实,祖父,然后,厌,判 翻译句子 1.思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地. 2.子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥.
其实:它的实际情况
祖父:祖辈父辈
然后:然 ,后.分开读,然,这样.后,以后
厌:满足
判:区别,分辨,断定
1.思厥先祖父,暴霜露,斩荆棘,以有尺寸之地.
们的祖辈父辈,冒着寒霜雨露,披荆斩棘,才有了很少的一点土地.
2.子孙视之不甚惜,举以予人,如弃草芥.
子孙对那些土地却不很爱惜,全把它送给别人,好象抛弃(不值钱的)小草一样.

上一篇: 爱人若爱其身的上一句是啥(爱人若爱其身出自哪里)

下一篇: 这是最后一篇

相关推荐文章