和移动性动词造句(用move造句(其中move为及物动词 移动的意思))

关于日语中的移动性自动词移动性自动词前面用を,表示移动的场所是吧?那“部屋から出ます。”和"部屋を出ます。”有什么区别呢?还有“この道を来ます。......

和移动性动词造句(用move造句(其中move为及物动词 移动的意思))

关于日语中的移动性自动词

移动性自动词前面用を,表示移动的场所是吧?那“部屋から出ます。”和"部屋を出ます。”有什么区别呢?还有“この道を来ます。”和“この道に着ます。”有什么区别呢?
「から」和「を」表示场所时,虽然都可翻译为“从”,但意义稍有不同。
「から」强调动作的起点,「を」强调动作的路径。
例如,
“部屋から出ます。”把房间看作一个点,不考虑其内部如何。
"部屋を出ます。”把房间看作一定的空间,从这个空间走出,也许走了一分钟,或更长。
“この道を来ます。”顺着这条路,在这路上走一定距离。
“この道に着ます。”到这条路上,把这条路看作了一个终点。

如何正确运用移动性终止动词

 终止性动词也可称为非延续性动词和辗转性动词,瞬间动词或点动词
  英语中,动词按其动作发生的方式、动作发生过程的长短,可分为延续性动词和终止性动词。
  终止性动词也称非延续性动词、瞬间动词或短暂性动词,表示不能延续的动作,这种动作发生后立即结束。如open, close, finish, begin, come, go, arrive, reach, get to, leave, move, borrow,buy,join,die,become等。
编辑本段用法特征1.可用于现在完成时
  终止性动词可用来表示某一动作完成,因此可用于现在完成时。如:
  The train has arrived.火车到了。
  Have you joined the computer group?你加入电脑小组了吗?
2.不可与表示一段时间的状语连用
  终止性动词表示的动作极其短暂,不能持续。因此,不可与表示一段时间的状语连用(只限肯定式)。如:
  (1)他死了三年了。
  误:He has died for three years.
  正:He has been dead for three years.
  正:He died three years ago.
  正:It is three years since he died.
  正:Three years has passed since he died.
  (2)他来这儿五天了。
  误:He has came here for five days.
  正:He has been here for five days.
  正:He came here five days ago.
  正:It is five days since he came here.
  正:Five days has passed since he came here.
  (1)、(2)句中的die、come为终止性动词,不能与表示"段时间"的状语连用。那么,应如何正确表达呢?可以采用下面的四种方法:
  (1)将句中终止性动词转换为相应的延续性动词,如上面两例中的第一种正确表达方式。下面列举几例:leave→be away, borrow→keep, buy→have, begin/start→be on, die→be dead, move to→live in, finish→be over, join→be in/be a member of, open sth.→keep sth. zjDbrCeGmpopen, fall ill→be ill, get up→be up, catch a cold→have a cold。
  (2)将句中表示"段时间"的状语改为表示过去确定时间的状语,如下面两例中的第二种正确表达方式。
  (3)用句型"It is+段时间+since..."表达原意,如上面两例中的第三种正确表达方式。
  (4)用句型"时间+has passed+since..."表达原意,如上面两例中的第四种正确表达方式。
3.可与表示一段时间的状语连用
  终止性动词可用于现在完成时否定式中,成为可以延续的状态,因而可与表示一段时间的状语连用。如:
  He hasn't le搜趣网ft here since 1986.
  I haven't heard from my father for two weeks.
4.否定式与until/till连用
  终止性动词的否定式与until/till连用,构成"not+终止性动词+until/till ..."的句型,意为"直到……才……"。如:
  You can't leave here until I arrive.直到我到了,你才能离开这里。 www.souquanme.com
  I www.souquanme.comwill not go to bed until I finish drawing the picture tonight.今天晚上直到我画完画,我才上床睡觉。
5.不可以用于while引导的时间状语从句中
  终止性动词可以用于when引导的时间状语从句中,但不可以用于while引导的时间状语从句中。when表示的时间是"点时间"(从句谓语动词用终止性动词),也可以是"段时间"(从句谓语动词用延续性动词)。而while表示的是一个较长的时间或过程,从句谓语动词用延续性动词。如:
  When we reached London, it was twelve o'clock. (reach为终止性动词)
  Please look after my daughter while/when we are away. (be away为延续性动词zjDbrCeGmp短语)
6.不可与how long连用
  终止性动词完成时不可与how long连用(只限于肯定式)。如:
  误:How long have you come here?
  正:How long have you been here?
  正:When did you come here?

に和へ后接移动性动词[动词ます形]的区别

如:“会社へ行きます”和“会社に行きます”有什么区别意思都是去公司书上的解释:に表示行为目的地,へ侧重动作的方向,不是很理解什么意思。希望前辈们能解释下,或者告诉我两个词具体的使用方法、适用范围。谢谢
这两个词用法几乎一样的
只所以难以理解,是因为汉语里面没有“移动方向”这个概念
に表示行为目的地,へ侧重动作的方向
どこに行くの(你要去哪里) 侧重的是“哪里”这个地点
どこへ行くの(你要去哪里) 侧重的是“你朝哪里方向去”
学校に行く(去学校) 如果现在我们在看一副地图的话,这句话就好比是直接在地图上找到学校,然后画个圈,表示我要到这里
学校へ行く(去学校) 同样假设有地图的话,就是在我现在所处的地方画个圈,然后往学校的方向画一条直线,最后落脚到学校这个点。这就叫强调方向
拿你的例子来解释,直译
“会社へ行きます”(我朝公司方向去了)朝公司出发了
“会社に行きます”(我要到的地方是公司)
嘛,总之我觉得还是要看语感。中文的”去哪儿啊“好多时候人家并不想问你目的地,只是想问你朝哪里去。而汉语无此概念
比如打的,师傅问你去哪,你说去医院。师傅就会开向医院这个方向,而根本不管你是不是真的要去医院。
再如:你去医院上班,碰到个亲戚,人家问你去哪,你说去医院。这个时候就真的是目的地了。

日语里什么算是带有移动性的动词

怎样区分 请大家用简明的话来表示下
移动性的动词,主要指有横穿整个空间,在空间内(反复来回)移动的动词,所以可以举出这些例子:
歩く(走路) 泳ぐ(游泳) 渡る(横穿) 行く(去) 来る(来)
等等.对于这些动词,动作对象用を格,这是を的一个固定用法.
原句: このスーパーは新しく出来たばかりなので、皆はまだあまり知らないのです。
翻译: 由于这个超市刚开张,大家还不太知道.
没有语病.

相关推荐文章