洵美且异的上一句
洵美且异上一句:
自牧归荑
静女
【作者】佚名 【朝代】先秦
静www.souquanme.com女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
自牧归荑
静女
【作者】佚名 【朝代】先秦
静www.souquanme.com女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。
静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
自牧归寻美且异是什么意思
【自牧归荑洵美且异】
【出自】
《诗经邶风》篇名。为先秦时代邶地汉族民歌。写情人幽会,互赠信物。
【原文】
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
【解释】
牧:郊外田野。
归:通“馈”,赠。
荑:毛芽草。古代有赠白茅表示爱意 婚姻的民俗。
洵:实在,诚然。
匪:通“非”。不,不是。
女:通“汝”,指“荑”。
【译文】
姑娘从郊野采来茅草芽送我作为信物,真是美好新异。
并不是茅草芽有多美,而是因为美人所赠。
【出自】
《诗经邶风》篇名。为先秦时代邶地汉族民歌。写情人幽会,互赠信物。
【原文】
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
【解释】
牧:郊外田野。
归:通“馈”,赠。
荑:毛芽草。古代有赠白茅表示爱意 婚姻的民俗。
洵:实在,诚然。
匪:通“非”。不,不是。
女:通“汝”,指“荑”。
【译文】
姑娘从郊野采来茅草芽送我作为信物,真是美好新异。
并不是茅草芽有多美,而是因为美人所赠。
自牧归荑洵美且异什么解释
【自牧归荑洵美且异】
【出自】
《诗经邶风》篇名。为先秦时代邶地汉族民歌。写情人幽会,互赠信物。
【原文】RAqobQaO
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
【解释】
牧:郊外田野。
归:通“馈”,赠。
荑:毛芽草。古代有赠RAqobQaO白茅表示爱意 婚姻的民俗。
洵:实在,诚然。
匪:通“非RAqobQaO”。不,不是。
女:通“汝”,指“荑”。
【译文】
姑娘搜趣网从郊野采来茅草芽送我作为信物,真是美好新异。
并不是茅草芽有多美,而是因为美人所赠。
【出自】
《诗经邶风》篇名。为先秦时代邶地汉族民歌。写情人幽会,互赠信物。
【原文】RAqobQaO
自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
【解释】
牧:郊外田野。
归:通“馈”,赠。
荑:毛芽草。古代有赠RAqobQaO白茅表示爱意 婚姻的民俗。
洵:实在,诚然。
匪:通“非RAqobQaO”。不,不是。
女:通“汝”,指“荑”。
【译文】
姑娘搜趣网从郊野采来茅草芽送我作为信物,真是美好新异。
并不是茅草芽有多美,而是因为美人所赠。