以为世无足复为古琴者前一句(伯牙鼓琴译文和原文)

伯牙破琴绝弦,终身不复古琴,以为世无足为古琴者的意思伯牙破琴绝弦,终身不复古琴,以为世无足为古琴者。译文:俞伯牙和钟子期的故事,高山流水遇知音,......

以为世无足复为古琴者前一句(伯牙鼓琴译文和原文)

伯牙破琴绝弦,终身复古琴,以为世无足为古琴者的意思

伯牙破琴绝弦,终身不复古琴,以为世无足为古琴者。

译文:俞伯牙和钟子期的故事高山流水知音后来子期离世,俞伯牙痛失知音,非常伤心,破琴绝弦,再也不鼓琴。没有知音,世间没有值得他再鼓琴的人了。

出自《俞伯牙摔琴谢知音》收在《警世通言》中。

扩展资料

伯牙绝弦》写出了俞伯牙和锺子期之间情谊深厚、重情重义的情感和知音难觅的现象。明代小说家冯梦龙根据这个传说创作了《俞伯牙摔琴谢知音》收在《警世通言》中。

伯牙、钟子期相传春秋时代人,关于他们二人成为知音的传说《列子》《吕氏春秋》等古书均有记载,也流传民间

人生苦短,知音难求;云烟万里,佳话千载。纯真友谊基础理解中华文化在这方面形象深刻阐释,莫过于俞伯牙与锺子期的故事了。

“伯牙绝弦”是交结朋友千古楷模,他流传至今并给人历久弥新的启迪。正是这个故事,确立了中华民族高尚的人际关系友情标准

参考资料来源:百度百科-伯牙绝弦

伯牙鼓琴译文和原文

伯牙鼓琴
佚名 〔先秦
  伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
译文
伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的泰山。”不一会儿,伯牙心里又搜趣网想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦终生不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。

伯牙鼓琴文言释义

伯牙鼓琴
佚名//www.souquanme.com0;〔先秦〕
  伯牙鼓琴,锺子期听之。方鼓琴而志在太山,锺子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎若太山。”少选之间而志在流水,锺子期又曰:“善哉乎鼓琴,汤汤乎若流水。”锺子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。
译文
  伯牙弹琴,锺子期听他弹琴。伯牙在弹琴时心里想着高山,锺子期说:“你弹得真好呀,就像那巍峨的太山。”不一会儿,伯牙心里又想到流水,锺子期又说:“你弹得真好呀,就像那奔腾不息的流水。”锺子期死了以后,伯牙摔琴断弦,终身不再弹琴,认为世上再没有值得他为之弹琴的人了。
注释
鼓:弹奏。
听:倾听
绝 :断绝
志在太山:心中想到高山。
太山:泛指大山。高尚。一说指东岳泰山。
曰:说。
善哉:赞美之词,有夸奖的意思。即“好啊” 、“妙啊”或“太棒了”。善,好;哉,语气词,表示感叹
峨峨:高。
乎:语气词相当于“啊”。
若 :像……一样VveGTdvBq
少选:一会儿,不久
志在流水:心里想到河流
汤汤乎若流水:像流水一样浩荡
汤汤:水流大而急的样子。 

伯牙善鼓琴原文及翻译注释

选自《列子》,为战国国人列御寇所著。《汉书.艺文志著录《列子》八篇,讲述琴师伯牙与樵夫钟子期之间由于鼓琴听琴而产生交情

选自《列子》,为战国郑国人列御寇所著。《汉书.艺文志》著录《列子》八篇。 [1] 

版本

编辑 播报

原文

伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山。钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山!”志在流水,钟子期曰:“善哉,洋洋兮若江河!”伯牙所念,钟子期必得之。伯牙游于泰山之阴,卒逢暴雨,止于岩下:心悲,乃援琴而鼓之。初为霖雨之操,更造崩山之音。曲每奏,钟子期辄穷其趣。伯牙乃舍琴而叹曰:“善哉,善哉,子之听夫,志想象犹吾心也。吾于何逃声哉?”

译文

伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴的时候内心想着高山。钟子期赞叹道:“好啊,高耸的样子就像泰山!”伯牙内心想着流水。钟子期又喝彩道:“好啊!浩浩荡荡就像长江大河一样!”凡是伯牙弹琴时心中所想的,钟子期都能够从琴声中听出来

有一次,伯牙在泰山北面游玩突然遇上暴雨,被困在岩石下面;心中悲伤,就取琴弹奏起来起初他弹了表现连绵大雨曲子接着又奏出了表现高山崩坍的壮烈之音。每奏一曲,钟子期总是能悟透其中旨趣。伯牙便放下琴,长叹道:“好啊,好啊!你听懂了啊,弹琴时您心里想的和我想表达的一样。我到哪去隐匿自己心声呢?”

字译

1、善:擅长,善于。

伯牙鼓琴

2、志:志趣心意

3、善哉,善:赞美之词,即为“好啊”。

4、峨峨:高耸的样子

5、若:好像

6、洋洋:盛大的样子

7、所念:心中想到的

8、必:一定

9、得:领会,听得出

10、之:代词 或是结构助词"的“

11、阴:山的北面

12、卒(cù):通“猝”,突然。

13、援:拿,拿过来

14、鼓:弹

15、操:琴曲名。

16、穷:穷尽

16、舍琴:丢开琴。意思是停止弹琴。

17、逃:隐藏

18、逃声:躲开。隐藏自己的声音,在这里可以理解为隐藏自己的心声。逃,逃避

版本二

编辑 播报

原文

《伯牙鼓琴》

牙子鼓琴,①其友钟子期听之,方鼓琴而志在泰山②,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!③巍巍乎若泰山。⑤”少选之间⑥,而志在流水,④钟子期复曰:“善哉乎鼓琴!汤汤乎若流水⑦!”钟子期死,伯牙破琴绝弦⑧,终身不复鼓琴⑨,以为世无足为鼓琴者⑩。非独鼓琴若此也,贤者亦然。虽有贤者,而无以接之,贤者奚由尽忠哉!骥不自至千里者,待伯乐而后至也。

译文

伯牙弹琴,他的朋友钟子期欣赏音乐。伯牙弹琴的时候,想着在登泰山。钟子期高兴说:“弹得真好啊!我仿佛看见了一座巍峨的泰山!”过了一会儿,伯牙又想着流水,钟子期又说:“弹得真好啊!我仿佛看到了汪洋的江海!”钟子期患病死了,伯牙心里非常悲伤,他搜趣网把琴打破了,把琴弦也扯断了,一辈子都不再弹琴了,认为世上没有值得他为之弹琴的人。不仅弹琴是这样,有才能的人也是这样。虽然有有才德的人,但是没有人与之交接,贤者又通过什么(路径)来尽忠呢。良马不是自己变成千里马的,而是等待伯乐然后变成千里马。

字译

鼓:弹奏

志:意念心情

高山流水

方:正当;在......时候,正在

善:好

而:来,用来

巍巍:山高大的样子

少选:不久,过了一会儿

汤汤:水大的样子

破:摔破

绝:剪断

复:再

以为:认为

若:好像

贤者:有才能的人

补充,高山流水:伯牙鼓琴,钟子期听,方鼓琴志搜趣网在高山,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!巍巍乎若泰山。”少选之间,而志在流水,钟子期曰:“善哉乎鼓琴!洋洋乎若江河。”钟子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓琴,以为世无足复为鼓琴者。

翻译:伯牙擅长弹琴,钟子期善于倾听。伯牙弹琴,心里想着高山。钟子期说:“好啊!高峻的样子像泰山!”心里想着流水,钟子期说:“好啊!水势浩荡的样子像江河!”伯牙所思念的,钟子期必然了解它的。钟子期死了之后,伯牙摔破了琴,拉断了弦,终生不再弹琴,认为世上没有值得他为弹琴的人。

相关推荐文章