溪头卧剥莲蓬的上一句读音(辛弃疾的清平乐村居全文的拼音)

请问卧剥莲蓬中的剥读什么音?卧剥莲蓬中的剥读音为:bō,出处:宋·辛弃疾《清平乐·村居》茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?大儿......

溪头卧剥莲蓬的上一句读音(辛弃疾的清平乐村居全文的拼音)

请问卧剥莲蓬中的剥读什么音?

卧剥莲蓬中的剥读音为:bō

出处:宋辛弃疾《清平乐村居》

茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?

大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼。最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

白话释义

草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。含有醉意的吴地方言,听起来温柔美好,那满头白发的老人是谁家搜趣网的呀?大儿锄豆溪东,二儿子忙于编织鸡笼。最令人喜爱的是无赖的小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。

扩展资料

写作背景

此词作于辛弃疾闲居带湖期间由于辛弃疾始终坚持爱国抗金的政治主张,从二十一岁南归以后,他一直遭受当权投降派的排斥打击

从四十三岁起,他长期未得任用以致在信州(今江西上饶)闲居达二十年之久。理想破灭,使他在隐居中更加关注农村生活,写下了大量闲适词和田园词。这首《清平乐村居》就是其中之一。

文章赏析:

辛弃疾词中有不少作品描写农村生活的佳作,其中,有风景画,也有搜趣网农村的风俗画。这首《清平乐村居》就是一幅栩栩如生、有声有色的农村风俗画。

刘熙载说 ,“词要清新”,“澹语要有味”(《艺概词曲概》)。作者的此作正具有“澹语清新”、诗情画意的特点。它表现在描写手法结构和构思三个方面

在描写手法上,这首词,没有一句使用浓笔艳墨,只是纯粹白描手法,描绘了农村一个五口之家的环境和生活画面。作者能够把这家老小的不同面貌情态,描写得维妙维肖,活灵活现,具有浓厚的生活气息,如若不是大手笔,是难能达到此等艺术意境的。

上阕头两句,写这个五口之家,有一所矮小茅草房屋、紧靠着房屋有一条流水淙淙清澈照人的小溪。溪边长满了碧绿的青草。在这里,作者只用了淡淡的两笔,就把由茅屋、小溪、青草组成的清新秀丽的环境勾画出来了。不难看出,这两句在全首词中,还兼有点明环境和地点使命

三四两句,描写了一对满头白发的翁媪,亲热地坐在一起一边喝酒,一边聊天的优闲自得的画面,这几句尽管写得很平淡但是,它却把一对白发翁媪,乘着酒意彼此“媚好 ”,亲密无间,那种和协、温暖惬意老年夫妻幸福生活,形象再现出来了。

这就是无奇之中的奇妙之笔。当然,这里并不仅仅是限于这对翁媪的生活,它概括了农村普遍的老年夫妻生活乐趣,是有一定典型意义。“吴音”,指吴地的地方话。作者写这首词时,是在江西上饶,此地,春秋时代属于吴国。“媪”,是对老年妇女的代称。

溪头卧剥莲蓬中“剥”是读bāo还是bō?

请教专业老师:《清平乐 村居》里的一句----溪头卧剥莲蓬中“剥”是读bāo还是bō?希望详细解释!我在网上查了,各有各的说法不一致!把我都弄懵了,不知是哪一个?我要急用非常谢谢啊!!

“溪头卧剥莲蓬”中“剥”读“bō"。

剥[bō]用于复合词 :~夺。~削(xuē)。~落。~蚀。生吞活~。

拓展资料:

出自宋代辛弃疾的《清平乐村居》

茅檐低小,溪上青青草。醉里吴音相媚好,白发谁家翁媪?

大儿锄豆溪东,中儿正织鸡笼;最喜小儿亡赖,溪头卧剥莲蓬。

译文
草屋的茅檐又低又小,溪边长满了碧绿的小草。
含有醉意的吴地方言,听起来温柔又美好,那满头白发的老人是谁家的呀?
大儿子在溪东边的豆田锄草,二儿子正忙于编织鸡笼。
最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着搜趣网刚摘下的莲蓬。

辛弃疾(1140-1207),南宋词人。原字坦夫,改字幼安,别号稼轩,汉族,历城(今山东济南)人。出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。

溪头卧剥莲蓬怎么读,我想问一下,好么?

xī tóu wòKnpKhfp bāo lián péng 。
要是句中的“剥”字,是个多音字:(1)b//www.souquanme.comāo(口语),去掉外面的皮或壳,如“剥花生”“剥皮”;(2)bō(书面语),用于合成词或成语,如“剥削”“剥夺”“剥落”“生吞活剥”。根据字义,这里应用(1)音。然而还有个问题,根据“清平乐”的格律,这里应是仄声字,怎么用平声呢?是不是作者疏忽了?其实没有错,“剥”在古代属于“入声”,发音短促,类似卜的第四声。在古《平水韵表》中,收在入声部的“觉”韵中。

最喜小儿亡赖 溪头卧剥莲蓬注音

zuì xǐ xiǎo é wú lài ,xī tóu wò bāo lián péng。

相关推荐文章