描写蒙汉人民情深的诗句(表示蒙汉情深的诗句有什么)

表示蒙汉情深的诗句有什么?1、蒙汉两情深似海,一衣带水地天长。全诗:七律·题驿站诗歌小镇雕塑[当代]马洪波青砖黛瓦映回廊,铜塑凝然望远方。琴曲悠......

描写蒙汉人民情深的诗句(表示蒙汉情深的诗句有什么)

表示蒙汉情深的诗句有什么?

1、蒙汉两情深似海,一衣带水地天长。

全诗:

七律题驿站诗歌小镇雕塑[当代]马洪波

青砖黛瓦映回廊,铜塑凝然望远方。

琴曲悠扬飘驿站,牧歌婉转绕边疆。

保家骑士銮铃动,巡视钦差伞盖张。

蒙汉两情深似海,一衣带水地天长。

2、蒙汉情深何忍别,天涯碧草话斜阳。

全诗:

陈旗草原二首 (一九六一年九月) [现当代]舒庆春其一

陈旗一碧到云边,莫谓江南景独妍。

六月人归花满搜趣网地,随时雨过翠连天。

远丘流雪群羊下,大野惊风匹马还。

隐隐牧歌何处起,遥看公社立炊烟。

其二

主人好客手抓羊,乳酒酥油色色香。

祝福频频难尽意,举杯切切莫相忘。

老翁犹唱当年曲,少女新添时代装。

蒙汉情深何忍别,天涯碧草话斜阳。

有的内蒙古族和汉族人民之间的情谊很深的诗句是

《蒙汉情深何忍别》
老舍
出处是老舍所写文章《草原》
主人好客手抓羊,乳酒酥油色色香,祝福频频难尽意,举杯切切莫相忘。老翁犹唱当年曲,少年新添时代装,蒙汉情深何忍别,天涯碧草话斜阳。
释义
蒙古族和汉族人民之间的情谊很深,怎能忍心马上分别!于是,大家在无边无际的大草原上,相互倾诉着惜别之情。
下面这句诗的意思是:蒙古族和汉族人民之间的情谊很深...
夕阳照起伏 草原无边际 蒙汉情谊深 不忍就分离

有关蒙汉两族人民深厚友谊的古诗

有关蒙汉两族人民深厚友谊的古诗
蒙汉情深何忍别,天涯碧草化斜阳。
出自老舍的《草原》。
简单意思:蒙汉两族人民情谊深厚,和睦相处;在离别之际,共同细谈夕阳下的草原。
深意:蒙汉情深何忍别搜趣网,天涯碧草话斜阳。”此句中多处运用了“借代”手法。“蒙汉”借代“蒙汉两族人民”,“天涯”借代“边疆”,这里即指“内蒙古”,“碧草”借代“大草原”,“斜阳”借代“傍晚时分”。这些借代,意思完备而又深刻。
大概意思:蒙汉人民之间的情谊深厚,怎么忍心马上分别呢?直到夕阳西下,人们还在这遥远的一望无际的草原上互相倾诉着惜别之情。这句话作为全篇的结尾,点明了蒙汉两族团结情深的中心。

中国人与蒙古人中间情谊的诗句?

《蒙汉情深何忍别》
出处是老舍所写文章《草原》
主人好客手抓羊,乳酒酥油色色香,祝福频频难尽意,举杯切切莫相忘。老翁犹唱当年曲,少年新添时代装,蒙汉情深何忍别,天涯碧草话斜阳。
(望采纳~)

蒙汉情深何忍别是出自哪首诗?

整首诗!现在急用!
  出自老舍的《草原》。
  意思:蒙汉两族人民的情谊很深,共同谈夕阳下草原...
  蒙汉情深何忍别,天涯碧草话斜阳。”此句中多处运用了“借代”手法。“蒙汉”借代“蒙汉两族人民”,“天涯”借代“边疆”,这里即指“内蒙古”,“碧草”借代“大草原”,“斜阳”借代“傍晚时分”。这些借代,意思完备而又深刻。
  草 原
  老 舍
  自幼就见过“天苍苍,野茫茫,风吹草低见牛羊”这类的词句。这曾经发生过不太搜趣网好的影响,使人怕到北边去。这次,我看到了草原。那里的天搜趣网比别处的天更可爱,空气是那么清鲜,天空是那么明朗,使我总想高歌一曲,表示我的愉快。在天底下,一碧千里,而并不茫茫。四面都有小丘,平地是绿的,小丘也是绿的。羊群一会儿上了小丘,一会儿又下来,走在哪里都象给无边的绿毯绣上了白色的大花。那些小丘的线条是那么柔美,就象没骨画那样,只用绿色渲染,没有用笔勾勒,于是,到处翠色欲流,轻轻流入云际。这种境界,既使人惊叹,又叫人舒服,既愿久立四望,又想坐下低吟一首奇丽的小诗。在这境界里,连骏马与大牛都有时候静立不动,好象回味着草原的无限乐趣。紫塞,紫塞,谁说的?
  这是个翡翠的世界。连江南也未必有这样的景色啊!
  我们访问的是陈巴尔虎旗的牧业公社。汽车走了一百五十华里,才到达目的地。一百五十里全是草原。再走一百五十里,也还是草原。草原上行车至为洒脱,只要方向不错,怎么走都可以。初入草原,听不见一点声音,也看不见什么东西,除了一些忽飞忽落的小鸟。走了许久,远远地望见了迂回的,明如玻璃的一条带子。河!牛羊多起来,也看到了马群,隐隐有鞭子的轻响。快了,快到公社了。忽然,象被一阵风吹来的,远丘上出现了一群马,马上的男女老少穿着各色的衣裳,马疾驰,襟飘带舞,象一条彩虹向我们飞过来。这是主人来到几十里外,欢迎远客。见到我们,主人们立刻拨转马头,欢呼着,飞驰着,在汽车左右与前面引路。静寂的草原,热闹起来:欢呼声,车声,马蹄声,响成一片。车、马飞过了小丘,看//www.souquanme.com见了几座蒙古包。
  蒙古包外,许多匹马,许多辆车。人很多,都是从几十里外乘马或坐车来看我们的。我们约请了海拉尔的一位女舞蹈员给我们作翻译。她的名字漂亮——水晶花。她就是陈旗的人,鄂温克族。主人们下了马,我们下了车。也不知道是谁的手,总是热乎乎地握着,握住不散。我们用不着水晶花同志给作翻译了。大家的语言不同,心可是一样。握手再握手,笑了再笑。你说你的,我说我的,总的意思都是民族团结互助!
  也不知怎的,就进了蒙古包。奶茶倒上了,奶豆腐摆上了,主客都盘腿坐下,谁都有礼貌,谁都又那么亲热,一点不拘束。不大会儿,好客的主人端进来大盘子的手抓羊肉和奶酒。公社的干部向我们敬酒,七十岁的老翁向我们敬酒。正是:
  祝福频频难尽意,举杯切切莫相忘!
  我们回敬,主人再举杯,我们再回敬。这时候鄂温克姑娘们,戴着尖尖的帽儿,既大方,又稍有点羞涩,来给客人们唱民歌。我们同行的歌手也赶紧唱起来。歌声似乎比什么语言都更响亮,都更感人,不管唱的是什么,听者总会露出会心的微笑。
  饭后,小伙子们表演套马,摔跤,姑娘们表演了民族舞蹈。客人们也舞的舞,唱的唱,并且要骑一骑蒙古马。太阳已经偏西,谁也不肯走。是呀!蒙汉情深何忍别,天涯碧草话斜阳!
  人的生活变了,草原上的一切都也随着变。就拿蒙古包说吧,从前每被呼为毡庐,今天却变了样,是用木条与草杆作成的,为是夏天住着凉爽,到冬天再改装。看那马群吧,既有短小精悍的蒙古马,也有高大的新种三河马。这种大马真体面,一看就令人想 起“龙马精神”这类的话儿,并且想骑上它,驰骋万里。牛也改了种,有的重达千斤,乳房象小缸。牛肥草香乳如泉啊!并非浮夸。羊群里既有原来的大尾羊,也添了新种的短尾细毛羊,前者肉美,后者毛好。是的,人畜两旺,就是草原上的新气象之一。
  载一九六一年十月十三日《人民日报

相关推荐文章