所谓白露在水一方前一句怎么读(所谓伊人在水一方全文拼音)

所谓伊人,在水一方。的前一句是什么?是,蒹葭苍苍,白露为霜,蒹葭(出自诗经秦风),蒹葭苍苍,白露为霜。所谓依人,在水一方。,溯洄从之,道阻且长......

所谓白露在水一方前一句怎么读(所谓伊人在水一方全文拼音)

所谓伊人,在水一方。的前一句是什么

是 蒹葭苍苍白露为霜 蒹葭(出自诗经秦风) 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓依人,在水一方。 溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。 蒹葭凄凄,白露未晞。所谓依人,在水之湄。 溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。 蒹葭采采,白露未已。所谓依人,在水之涘。 溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。 【注释】 〔蒹葭(jiānjiā)〕芦苇,又名荻。 〔苍苍〕苍翠茂盛样子。 〔伊人〕指意中所思之人。 〔一方〕一边,指河的对岸。 〔溯洄(sùhuí)〕逆着河流道路上游走。 〔从〕追寻。 〔之〕指伊人。 〔阻〕险阻。 〔溯游〕顺着河流的道路往下游走。 〔宛〕好象。 〔水中央〕河水正中之处。 〔凄凄〕同“萋萋”,茂盛的样子。 〔晞xī〕晒干。 〔湄〕水草交接之处,即岸边。 〔跻〕登高向上攀登。 〔坻chí〕水中小沙洲。 〔采采〕众多的样子。 〔已〕止。 〔涘sì〕水边。 〔右〕迂回弯曲。 〔沚shĭ〕水中的沙滩。 【鉴赏】 这是一首优美情人恋歌。全景融写景、叙事抒情于一炉,描摹传神。在一个深秋凄清早晨,水边墨绿的芦苇沾满了洁白晶莹的霜花,诗人踏着浓霜而来,伫立河边,凝神“伊人”的一方,惆怅不已一忽儿逆水而上,但因道险路长,不易找到;一忽儿顺水而下,却又仿佛在那水中央。一幅可望而不可及之景,使“伊人”高洁美好形象呈现读者眼前同时透露着一种企慕、惆怅和难言之情。因诗人明明知道:“所谓伊人,在水一方。”清人马瑞辰说:“在水一方,诗言伊人在其地,有可求也。下四句言逆求之则远而难至,顺而求之则近而易见,非以在水一方为喻远也。”(《毛诗传笺通释》)由此可见,诗人没有直接去找“伊人”,可能有一段得而复失而又不能忘怀爱情的难言隐衷。这首诗在艺术结构上,一连三章对环境渲染人物心态的描写上,既富有层次,又富有变化,层层推进:如景物有变化,时间推移情节发展感情深化因此反复吟唱,蕴含无限深情,令人心动神摇。这首诗确是情景交融虚实结合神韵飘逸的妙品! 参考资料: http://www.cxedu.net.cn/xxwz1/chuyuan/go.asp?id=7

所谓伊人 在水一方 前一句是啥

1、所谓伊人,在水一方的前一句是:“蒹葭苍苍,白露为霜”。
2、所谓伊人,在水一方出自《诗经 秦风 蒹葭》,全文如下
蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。
溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。 所谓伊人,在水之湄(méi)。
溯洄从之,道阻且跻(jī);溯游从之,宛在水中坻(chí)。
蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘(sì)。
溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛搜趣网在水中沚(zhǐ)。
3、该文的大意
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。
4、《国风秦风蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。全诗三章,每章八句。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷

在水一方上一句是什么?

在水一方上一句是所谓伊人。

《蒹葭》原诗

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

《蒹葭》翻译

大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长顺流而下寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。

芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我那魂牵梦绕的人啊,她(他)就在河水对岸。逆www.souquanme.com流而上去追寻她(他),那道路坎坷艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。

河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我那苦苦追求的人啊,她(他)就在河岸一边。逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。

蒹葭苍苍白露为霜所谓伊人在水一方怎么

拼音:jiān jiā cāng cāng ,bái lù wéi shuāng 。suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ yī fāng 。

出自春秋无名氏的《秦风蒹葭》。

原文

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

译文

河边的芦苇青苍苍,洁白的露水凝成霜。所说的这个意中人,就在河水那一方。逆流而上去追寻,道路崎岖又漫长。顺流而下去追寻,仿佛就在水中央。

河边的芦苇很繁密,洁白的露水尚未干。所说的这个意中人,就在水草交接的地方。逆流而上去追寻,道路艰阻攀登难。顺流而下去追寻,好像就在水中的小滩。

河边的芦苇密稠稠,洁白的露水尚未收。所说的这个意中人,就在水的那一边。逆流而上去追寻,道路险阻且曲难求。顺流而下去追www.souquanme.com寻,仿佛在水中的一块陆地

扩展资料:

《秦风蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一首诗。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得。现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差效果,也造成了语义的往复推进。

此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家(《毛诗序》《郑笺》),或惋惜招引隐居的贤士而不可得(姚际恒《诗经通论》、方玉润《诗经原始》)。但跟《诗经》中多数内容往往比较具体实在不同,此诗并没有具体的事件场景甚至连“伊人”的性别难以确指。上述两种理解也许当初是有根据的,但这些根据或者没有留存下来,或者不足以服人,因而他们结论就让怀疑了。现代大多数学者都把它看作是一首情诗,当是为追求心中思慕之人而不可得而作。

所谓伊人在水一方全文拼音

jiān jiā cāng cāng ,bái lù wéi shuāng 。suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ yī fāng 。

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。

sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě cháng 。sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng yāng 。

溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

jiān jiā qī qī ,bái lù wèi xī 。suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ zhī méi 。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。

sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě jī 。sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng chí 。

溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

jiān jiā cǎi cǎi ,bái lù wèi yǐ 。suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ zhī sì 。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。

sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě yòu 。sù yóu cóng zhī ,wǎn zài shuǐ zhōng zhǐ 。

溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。

翻译

大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊,www.souquanme.com就站在对岸河边上。

逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。

芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我所怀念kMouU的心上人啊,她(他)就在河水对岸。

逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。

河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我所怀念的心上人啊,她(他)就在河岸一边。

逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。

相关推荐文章