引而俱归的上一句(越人道上遇狗 全文翻译 字词解释 越快越好 给好评 谢谢)

引而俱归,食以粱肉,待之礼以人.什么意思《伯牙琴》中的:越人遇狗,越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎,与若中分(对半分.).”越人喜,引而......

引而俱归的上一句(越人道上遇狗 全文翻译 字词解释 越快越好 给好评 谢谢)

引而俱归,食以粱肉,待之礼以人.什么意思

《伯牙琴》中的:越人遇狗
人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎,与若中分(对半分.).”越人喜,引而俱归.食以粱肉,待之以人礼.
越地的人在鲁上遇到一只狗,(那)狗低头摇尾发出人的语言说道:“我善于捕猎,(捕到的猎物)和你平分.”(那)越人很高兴,带着狗一起回家.喂给它高粱肉食,象对待一样对待它.

越人养狗的词句释义

《越人养狗》是一篇文言文,是据《伯牙琴》改写而成。告诉人们做人应该信守诺言答应别人的事就应该说到做到否则只会自食恶果
书名
越人养狗
简述
据《伯牙琴》改写而成
寓意
人们做人应该信守诺言
词句释义
越人:今浙江一带的人
原文
越人(今浙江一带的人)道上遇狗,狗低首摇尾而人言,曰:“我善猎。得兽,与尔中分。”越人喜,引而俱归,食以粱肉,待之以人礼。狗得盛礼,日益倨(jù,傲慢),猎得兽,必尽啖(dàn,吃)乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,其辄尽啖,将奚以狗为(凭什么还要养狗呢)?”越人悟,因与分肉,多自与。狗怒,啮其首,断领,走而去之。(据《伯牙琴》改写)[1]
词句释义
1.越人:今浙江一带的人。
2.人言:名词状语,像人一样。像人一样说话
3.中分:平分。
4.引:拉,牵。
5.俱:都。
6.盛礼:极好的礼遇
7.倨(jù):傲慢。
8.奚以狗为:凭什么还要养狗。
9.尽:全部
10.啖:吃。
11.乃:才。
12.已:停止
13.善:善于。
14.益:更加
15.或:有的人。
16.辄(zhé):就。
17.或嗤越人曰:“尔饮食之……”:有人嘲笑越人说:“你给它吃,给它喝……”。
18.啮:咬。
19.领:头颈
20.足:脚。
21.尔:你。
22.食(sì):给……吃。
23.日:名词作状语,一天天地
24.与:给。
译文
越人在路上遇到一只狗,(那)狗低头摇尾发出人的语言说道:“我善于捕猎,得到了猎物,和你平分。”(那)越人很高兴,带着狗一起回家。把精肉和白米饭喂给他,像对待人一样对待它。(那)狗受到盛情的礼遇,日益傲慢起来猎取野兽必定全部吃掉了才停止。有人就讥笑那越人说:“你喂它饮食,捕猎到的野兽,狗全部吃了,那狗是干什么用的啊?”那越人醒悟因此给狗分(野兽)的肉,多的给自己。狗恼怒,咬他的头,咬断了他的脖子,(就)逃跑了。

越人遇狗的文言文.

越 人 遇 狗 邓 牧 越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎,与若中分(对半分。)。”越人喜,引而俱归。食以粱肉,待 之以人礼。狗得盛礼,日益倨(读音ju四声。傲慢。),猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,狗尽啖,将奚以狗为?”越人悟,因为分肉,多自与。狗怒,啮其首,断领足,走而去之。夫以家人养狗,而与狗争食,几何不败也! 能帮我翻译下吗???
文言文6则
笼鸟减食
《出曜经》
多捕众鸟,藏在大器,随时瞻视,养食以时。毛尾既长,随时剪落,选其肥者,日用供厨。中有一鸟,内自思惟:“若我食多,肥则致死,若饿不食,复致丧身,宜自料量。少食损肤,衣毛悦泽,当从笼出”。如其所念,既便少食,衣毛悦泽,便从其愿。
翻译:
游人很多鸟,放在大笼子里,随时照看按时食物。长出了新毛尾,随时剪掉,选出肥胖的,给厨房做菜。其中有一只鸟,暗暗思量想:“假如我多吃,肥胖就会死,如果饿肚子不吃,也会死,应自己度量。节食变瘦,羽毛有力才能//www.souquanme.com笼子里逃出。”按照自己的思路立即就少吃,衣毛光泽,就应从自己的愿望
注释
养食以食:按时喂养食物
悦泽:光润悦目
寓意:
自己要掌握自己的命运,不能暴饮暴食必须适度
哀溺
柳宗元
永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。
吾哀之。且若是,得不有大货之溺大氓者乎?
翻译:
水州百姓都善于游泳。一天,河水突然上涨,有五、六人乘小船渡湘江。江中时,船破,都游泳。其中一人尽力但不能游很远。他同伴说:“你最会游泳,现在何在后面?”说:“我腰上有千文钱,重,所以落后”说:“为何丢掉它?”不回答,摇他的头。一会儿更疲困。已经过河的人站在岸上,又呼又叫:“你太愚蠢,太愚蒙,自己快死了,要钱干什么呢?”又摇他的头。于是淹死了。
感到十分悲哀。如果像这样难道不会有大利淹死大人物的事吗?
临江之麋
柳宗元
临江之人畋,得麋麑,畜之。入门,群犬垂涎,扬尾皆来,其人怒,怛之。自是日抱就犬,习示之,使勿动,稍使与之戏。积久,犬皆如人意。麋麑稍大,忘己之麋也,以为犬良我友,抵触偃仆,益狎。犬畏主人,与之俯仰甚善,然时啖其舌。
三年,麋出门见外犬在道甚众,走欲与为戏。外犬见而喜且怒,共杀食之,狼藉道上,麋至死不悟
翻译:
临江有猎人,得到麋鹿,养它。进门,群狗流口水翘尾巴全来,那个恼火,喝斥它们从此每天抱着接近狗,让狗熟悉它,不欺侮它,逐渐让狗和它在一起玩。时间长,狗都顺从主人的意愿。麋鹿长大,忘记自己是麋鹿,认为真是自己的朋友,一起顶撞翻滚,更加随便。狗害怕主人,顺从它态度好,但常舔自己的舌头
三年后,麋鹿出门,看见大路上有群野狗,跑过去想跟它们玩耍。野狗见了既高兴又愤怒,一起杀了吃掉,道路尸体散乱。麋鹿到死没明白
注释:
畋:读tián, 打猎
畜:饲养
怛:读dá ,吓唬
偃:读yǎn ,互相碰撞翻滚
啖:读dàn舔
习:常常
狎:态度亲近但不庄重
稍:渐渐
小儿不畏虎
苏轼
妇人昼日置二小儿沙上而浣衣于水者。虎自山上驰来,妇人仓皇沉水避之。二小儿戏沙上自若。虎熟视久之,至以首抵触,庶几其一惧;而儿痴,竟不知。虎www.souquanme.com亦寻卒去。意虎之食人,先被之以威;而不惧之人,威亦无所施欤!
翻译:
有妇人白天将两小孩留在沙滩自己去水边洗衣服老虎从山上跑来,妇人慌忙潜入水躲老虎。//www.souquanme.com两小孩玩沙自在。老虎仔细看了很久,甚至头顶希望他们会害怕;可小孩傻,竟然知道。老虎就离开了。估计老虎吃人,先向人显示威风;但不怕的人,威风也没地方施展
注释:
熟: 仔细。
首: 头。
卒: 最终
寓意:
天真的人或许能够避免一场危险
要凭实力决定一切的。
创鹜之报
洪迈
昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑起受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不cqifbjynpM忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。
翻译:
过去皖南有个农妇,在河边拾柴,隐约听到鸟叫,好像在哀鸣。仔细看,是只野鸭。农妇走近它,看见它两翅血迹斑斑怀疑受伤。农妇捧回家,治疗约十天,伤口痊愈。临走,频频点//www.souquanme.com头,好像在感谢。一个多月,有几十只野鸭到农妇园中栖息并且每天产很多蛋,农妇不忍心卖,就孵化,得到的小鸭成群。过两年,农妇家生活小康原来是受伤的野鸭报答呀!
越人遇狗
邓牧
越人道上遇狗,狗下首摇尾人言曰:“我善猎,与若中分中分。”越人喜,引而俱归。食以粱肉,待之以人礼。狗得盛礼,日益倨,猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,狗尽啖,将奚以狗为?”越人悟,因为分肉,多自与。狗怒,啮其首,断领足,走而去之。夫以家人养狗,而与狗争食,几何不败也!
翻译:
越人在路上遇到一只狗,狗低头摇尾说:“我善于捕猎,和你平分。”越人高兴,带狗一起回家。喂给它高粱和肉,对人一样对它。狗受到盛礼,天天傲慢,猎到野兽,必定全吃才罢。有人讥笑越人说:“你喂养它,捕到野兽,狗全吃,那要狗干嘛?”越人醒悟,因此给狗分肉时,多给自己。狗恼怒,咬他的头,咬断脖子和腿,跑着离开了。那把狗当成家人养,却又和狗争食,怎么失败呢!
寓意:

越人遇狗的翻译

对于恶人和恶势力不要姑息纵容。到自己无法忍受时候,就难免自取其祸的。此所谓养虎为患是也。
越人遇狗原文
  越人道上遇狗,狗低首摇尾人言曰:“我善猎。得兽,与若中分。”越人喜,引而俱归。食以粱肉,待之以人礼。狗得盛礼,日益倨(jù),猎得兽,必尽啖(dàn)乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽,其辄尽啖,将奚以狗为?”越人悟,因与肉分,多自与。狗怒,啮其首,断领足,走而去之。夫以家人豢狗,而与狗争食,几何不败也。
翻译
  越人在路上遇到一只狗,那狗低着头摇着尾巴像人一样说道:“我擅长于捕猎,捕到的猎物和你平分。”越人很高兴,带着狗一起回家。用人吃的米饭与肉饲养它,像对待人一样去对待它。狗受到盛情的礼遇,一天天的傲慢起来,猎取的野兽,必定是自己全部吃掉。有的人就讥笑那越人说:“你喂养它,它捕猎到的野兽,狗全部吃了,你要狗干什么呢?”那越人醒悟了,于是给狗分野兽的肉的时候,越人自己多拿多吃。狗恼怒了,咬他的头,咬断了他的脖子和腿,就跑着离开了。把狗当成家人养,然后却又和狗争食,哪有不失败的呢!

相关推荐文章