小鸟时来食人至不去前一句是什么(小鸟时来琢食 人至不去 前一句)

小鸟时来琢食,人至不去。前一句见《项脊轩志》:借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂......

小鸟时来食人至不去前一句是什么(小鸟时来琢食 人至不去 前一句)

小鸟时来琢食,人至不去。前一句

见《项脊轩志》:借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

小鸟时来啄食 人至不去 什么意思

1,小鸟是不是来啄点东西吃,人走过来了也不离开
2。 我承认我想歪了,

小鸟时来啄食人至不去这里描写起什么作用

小鸟时来啄食人至不去这里的描写起的作用:“鸟啄食,人至 不飞”这件细小的生活现象,赞美幽雅搜趣网静谧的项脊轩,“以动衬静”,把“静”写活了,这里给我们描写的是一个十分幽静境界

归有光的心灵平静到了能够听到自然界各种声音程度,他在精思奥想。好静、安详勤奋和深思的少年

出自明代归有光的《项脊轩志》,部分原文

借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

译文

家中的书摆满了书架,我仰头高声吟诵诗歌有时又静静地独自端坐,听自然界各种各样的声音;庭院台阶静悄悄的,小鸟不时下来啄食,人走到它跟前也不离开。



赏析:

从“项脊轩,旧南阁子也”到“风移影动,珊珊可爱”为第一段,是文中着意描写轩室环境的部分,记项脊轩修葺前后情况。这段先记项脊轩的“前身”,旧时南阁子破旧的情景

一是很小:“室仅方丈,可容一人居”,二是很旧:“百年老屋,尘泥渗漉”,三是漏雨:“雨泽下注”,四是昏暗:“又北向不能得日,日过午已昏”。

总之,项脊轩是一间不折不扣的陋室。经作者添窗检漏,一番修葺之后使得不漏不暗;又由于花木之置,小小轩室,居然成为胜境,成为幽雅的书斋。“

借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱”,这一小段在全文最具文采,于景可爱,于情则可喜

而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去 翻译

庭前、阶下却异常寂静,小鸟不时飞下来啄食,人到它面前也不离开.

项脊轩是什么?

项脊轩是什么?
  “项脊轩”是明朝后期著名古文家归有光的书斋名。因其远祖归道隆住在 太仓(现在 江苏省太仓市)的项脊泾而命名
  示例:项脊轩,旧南 阁子也。——明 归有光《 项脊轩志》
  [原文]
  项脊轩,旧南阁子也②。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉③,雨泽下注④;每移案,顾视无可置者⑤。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺⑥,使不上漏。前辟四窗, 垣墙周庭⑦,以当南日。日影反照,室始洞然⑧。又杂植 兰桂竹木 于庭,旧时栏楯⑨,亦遂增胜⑩。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐(11),万籁有声,而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙, 桂影斑驳(12), 风移影动,珊珊可爱(13)。然予居于此,多可喜,亦多可悲。
  先是,庭中通南北为一,迨诸父异爨(14),内外多置小门墙,往往而是(15)。东犬西吠,客逾庖而宴(16),鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也(17)。乳二世(18),先妣抚之甚厚(19)。室西连于中闺(20),先妣尝一至。妪每谓予曰:“某所,而母立于兹(21)。”妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指扣门扉(22),曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答(23)。”语未毕,余泣,妪亦泣。
  余自束发读书轩中(24)。一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去(25),以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎?”顷之,持一象笏至(26),曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝(27),他日汝当用之。”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁(28)。
  轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖而居(29),久之能以足音辨人。
  轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
  项脊生曰(30):蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台(31)。 刘玄德与 曹操争天下, 诸葛孔明起陇中(32)。方二人之昧昧于一隅也(33),世何足以知之?余区区处败屋中(34),方扬眉瞬目(35),谓有奇景,人知之者,其谓与埳井之蛙何异(36)?
  余既为此《志》(37),后五年,吾妻来归(38)。时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁(39),述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”
  其后六年,妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。
  庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣(40)。
  ————本文选自《震川先生集》
  [项脊轩 - 注释]
  ①本文记述与项脊轩有关人事变迁流露出对家庭盛衰的感慨和对祖母母亲妻子怀念。项脊轩,作者的书房。归有光祖父归隆道,曾居住太仓县之项脊泾,故以项脊名轩。志,记事的文或书,同“记”。
  ②阁子:指小屋。
  ③渗漉(lù鹿):即渗漏,水从孔隙漏下。
  ④雨泽下注:雨水如注而下。
  ⑤顾视:环顾四周
  ⑥修葺(qì乞):修补。葺,修补房屋www.souquanme.com。⑦垣墙周庭:在庭院的四周筑起围墙
  ⑧洞然:明亮样子
  ⑨栏楯(shǔn吮):栏杆。楯,栏杆的横木。
  ⑩增胜:增加美观
  (11www.souquanme.com)冥然兀坐:静静地独自坐着。冥然,静默的样子。
  (12)桂影斑驳:桂树的影子错落成斑。
  (13)珊珊:亦作姗姗女子缓缓行动的样子。
  (14)迨:及,到。诸父:几位伯父叔父。异爨(cuàn窜):各自起灶烧火做饭,指分家
  (15)往往而是:指到处都是门墙。
  (16)逾疱而宴:穿过厨房去赴宴。庖,厨房。(17)先大母:已故的祖母。
  (18)乳二世:喂养过两代人。
  (19)先妣:已故的母亲。
  (20)中闺:妇女住的内室。
  (21)而:同“尔”,你。
  (22)门扉:门扇
  (23)板外:门外。
  (24)束发:成童。或说八岁,或说十五岁,成童时把头发束于头顶为髻,因以为成童的代称。
  (25)比去:临走。
  (26)象笏(hù户):象牙笏板。笏,笏板,亦称手板,古时官僚朝见皇帝时手中所持的狭长板子,用以记事。用玉或象牙制成。
  (27)吾祖太常公:归有光祖母的祖父 夏昶, 永乐进士,官至 太常寺卿。 宣德:明宣宗 朱瞻基年号(1426-1435)。(28)长号(háo嚎):引声长哭。
  (29)扃牖(jiōngyǒu垌友):关着窗户。扃,门窗、箱柜上的插关。这里用作动词
  (30)项脊生:作者自称
  (31)“蜀清”三句:《史记货殖列传》:“ 巴蜀 寡妇清,其先得丹穴,而擅其利数世家亦不訾。清,寡妇也,能守其业,用财自卫,不见侵犯。 秦始皇以为贞妇而客之,为筑女怀清台。”丹穴,丹砂矿。客之,待以宾客之礼。
  (32)陇中:当作“隆中”,山名,在今 湖北 襄樊市搜趣网西。 诸葛亮未遇到 刘备前,隐居于隆中。(33)方:当,正在。昧昧:不明,指不出名。一隅:一个角落
  (34)区区:渺小的样子。这里是谦词。
  (35)扬眉瞬目:神采飞扬形容得意
  (36)埳(kǎn坎)井之蛙:《庄子秋水篇》中说:埳井之蛙向 东海之鳖夸耀它所处的水坑很宽广后来比喻孤陋寡闻的人。《荀子正论》:“浅不足与测深,愚www.souquanme.com不足与谋和,坎井之蛙不可与语东海之乐。”埳井,小水洼。埳,同“坎”。
  (37)此《志》:即这篇《项脊轩志》。自此以下是补写。
  (38)吾妻:即作者妻魏氏。来归:嫁过来。
  (39)归宁:回娘家探亲
  (40)亭亭:高高直立的样子。如盖:形容枝叶繁盛树冠如盖。盖,伞。
  [译文]
  项脊轩,就是原来的南阁子。室内面积仅一丈见方,可容一人居住。由于是一间有百年历史的老房子灰尘泥土常从屋顶上漏下来,特别是下雨时,雨水往下直灌;每次移动桌子,看来看去没有安置地方。又加上屋门朝北开,不能直接受阳光照射,一过中午太阳偏了,屋里就暗了下来。我稍微给它加以修补,使上面不再漏雨、落灰。室前新开四扇窗户,院子四周砌上围墙,用来挡住南边射来的阳光,经日光反照,屋子里才明亮起来。在庭前我又种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也就增加了美景。借来的图书堆满了书架,我在这里生活悠然自得,有时长啸或吟唱,有时静悄悄地独自坐着,自然界的声响都能清晰地听到;庭前、阶下却异常寂静,小鸟不时飞下来啄食,人到它面前也不离开。在农历每月十五日的夜晚,明亮的月光照半截墙上。月光下,庭中桂树的影子交杂错落,微风吹来,花影摇动美丽可爱。
  可是我在这里居住,有许多值得高兴事情,也有很多悲伤的事情。在这以前,院子南北相通,是一个整体等到伯父叔父们分家以后,室内外小门多了,隔墙到处都是。东家的狗对着西家叫,客人越过邻居厨房去吃饭,鸡在厅堂内栖宿。庭中开始篱笆隔开,后来又用墙隔离总共变动了两次。家里有一个老婆婆,曾经在这里居住过。这位老婆婆,是侍候我死去的祖母的仆人,在我家曾做过两代人的乳母,母亲在世时待她很好。轩的西边和内室相连,母亲曾经到轩中来。老婆婆时常对我说:“这地方,你母亲曾经站在这儿。”老婆婆还说:“你姐姐时候,我抱在怀中,她呱呱地哭着;你母亲听见了就用手指轻敲着房门说:‘孩子冷吗?想吃东西了么?’我在门外—一向你母亲作回答。”老婆婆的话没有说完,我感动得哭了,老婆婆也流下激动眼泪。我从十五岁起,就在轩中读书。一天,祖母来看我,她说:“我的孩子,好长时间没看到你的身影为什么整天默默地在这里,这不是太像个女孩子了吗?”临走时,她用手轻轻地掩上轩门,自言自语地说:“我家的人长期以来读书没有得到功名,这孩子取得成就恐怕可以等待吧!”不一会儿,又拿了一个象笏到轩里来,说:“这是我祖父太常公在宣德年间拿着去朝见皇帝用的,日后应当用到它!”回忆旧日这些事,好像昨天发生,真叫人忍不住长声号哭啊!
  项脊轩的东边以前曾经做过厨房,人们到厨房去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能根据外面人们走路脚步辨别是谁。项脊轩共遭过四次火灾竟然没有焚毁大概是有神保护缘故吧。
  我已经作了上面这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常到轩中,向我问及一些历史故事,有时靠着桌子学写字。妻子回娘家去省亲回来以后转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家里有阁子,那么什么叫阁子呢?”以后过了六年,我的妻子去世,项脊轩逐渐破败,也不修理。此后又过了两年,我卧病在床,闲极无聊之际,才派人再次修缮南阁子,那格局和以前稍有不同。然而此后我长期羁留在外,不常回到轩中居住。
  庭前有一棵枇杷树,是我妻子去世的那一年亲手种下的,今天已经高高地矗立着,枝叶繁盛,像一把撑开着的巨伞一样了。

相关推荐文章