奈不知有汉前一句(乃不知有汉 无论魏晋(古诗词译文))

“不知有汉,无论魏晋”是什么意思?不知有汉,无论魏晋是一个汉语词汇,意思是不知道有汉朝,三国魏及晋朝就更不知道了。形容因长期脱离现实,对社会状况......

奈不知有汉前一句(乃不知有汉 无论魏晋(古诗词译文))

“不知有汉,无论魏晋”是什么意思?

不知有汉,无论魏晋是一个汉语词汇,意思是不知道有汉朝,三国魏及晋朝就更不知道了。形容长期脱离现实,对社会状况别是新鲜事物一无所知;也形容知识贫乏学问浅薄。更深的含义习惯自给自足生活,不理会尘世利益纷争。此句出自东晋陶渊明所作《桃花源记》一文,后因其含义而被单引用

1、原文出处:见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要(yāo,通“邀”)还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境, 不复出焉,遂与外人间(jiàn)隔。问今是何世,乃搜趣网不知有汉,无论魏晋。此人一一为(wèi)具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语(yù)云:“不足为(wèi)外人道也。”

2、译文:桃花源里的人见到渔人,于是大吃一惊,问渔人从哪里来。渔人详细回答了他的问题,有人便邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭来款待他。村中的人听说有这样个人,都来打听消息他们自己说他们的祖先为了躲避秦时的战乱带领着自己的妻子儿女及乡邻们来到这与世隔绝地方,不再出去了,于是就与外面的人断绝来往

桃花源里的人问现在是什么朝代竟然不知道经历过汉朝,更不必说魏朝和晋朝了。渔人把自己听到的事一一详细地告诉了他们,村中的人都很感叹其余的人又各自把渔人请到自己的家中,都拿出酒食来款待他。渔人逗留了几天以后告辞离开了。这里的人对渔人说:“这里的情况值得外边的人说啊!”


扩展资料

《桃花源记》作者陶渊明:

陶渊明(约365~427),名潜,字元亮,因宅边曾有五棵柳树就号五柳先生,世称靖节先生,浔阳柴桑(今江西九江市)人。东晋著名诗人文学家,辞赋家,散文家。出身破落官僚地主家庭。曾任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等职。因不满当时士族地主把持政权黑暗现实,任彭泽令不足三月即辞官归隐,作《归去来兮辞》,自明本志。

mBWwtH此“躬耕自资”,直至六十三岁在贫病交迫去世搜趣网长于文辞赋,诗歌描写自然景色及其在农村生活的情景其中优秀作品隐寓着他对腐朽统治集团憎恶和不愿同流合污的精神,但也有宣扬人生无常”、“乐天安命”等消极思想。另一类题材的诗如《咏荆轲》等则表现了他的政治抱负,颇多悲愤慷慨之音。散文以《桃花源记》最有名。陶渊明的诗文兼有平淡爽朗风格语言质朴自然,又极为精炼。有《陶渊明集》。

参考资料来源:百度百科-不知有汉,无论魏晋

乃不知有汉,无论魏晋(古搜趣网诗词译文)

翻译为:他们竟然不知道有过汉朝, 更不必说魏晋两朝了。

原文:

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出//www.souquanme.com酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

译文:

他们问渔人现在是什么朝代,他们竟然不知道有过汉朝, 更不必说魏晋两朝了。渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们,听完以后,他们都感叹惋惜。其余的人各自又把渔人请到自己家中,都拿出酒饭来款待他。渔人停留了几天,向村里人告辞离开。村里的人对他说:“我们这个地方不值得对外面的人说啊!”

出自《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。

扩展资料:

创作背景

陶渊明虽远在江湖仍旧关心国家政事。元熙二年(420年)六月,刘裕废晋恭帝为零陵王,改年号为“永初”。

次年,刘裕采取阴谋手段,用棉被闷死晋恭帝。这些不能不激起陶渊明思想的波澜。他从固有儒家观念出发产生了对刘裕政权的不满,加深了对现实社会的憎恨。但他无法改变、也不愿干预这种现状只好借助创作来抒写情怀塑造了一个与污浊黑暗社会相对立美好境界,以寄托自己的政治理想与美好情趣。《桃花源记》就是在这样的背景下创作的。

旁若无人惟燕子,不知有汉是桃花是什么意思

后一句用典《桃花源记》桃花源人“乃不知有汉”,整句抒发了作者对世事变迁感慨

相关推荐文章