齐日月之辉光前一句(曹植《铜雀台赋》全文赏析)

三国演义中《铜雀台赋》原文求原文和翻译,小说《三国演义·第四十四回》中的《铜雀台赋》:,从明后以嬉游兮,登层台以娱情。,见太府之广开兮,观......

齐日月之辉光前一句(曹植《铜雀台赋》全文赏析)

三国演义中《铜雀台赋》原文

求原文和翻译
  小说《三国演义第四十四回》中的《铜雀台赋》:
  从明后以嬉游兮,登层台以娱情。
  见太府之广开兮,观圣德之所营。
  建高门之嵯峨兮,浮双阙乎太清。
  立中天之华观兮,连飞阁乎西城。
  临漳水之长流兮,望园果之滋荣。
  立双台于左右兮,有玉龙与金凤。
  揽二乔于东南兮,乐朝夕之与共。
  俯皇都之宏丽兮,瞰云霞之浮动。
  欣群才之来萃兮,协飞熊之吉梦。
  仰春风之和穆兮,听百鸟之悲鸣。
  云天亘其既立兮,家愿得乎双逞。
  扬仁化于宇宙兮,尽肃恭于上京。
  惟桓文之为盛兮,岂足方乎圣明?
  休矣美矣!惠泽远扬。
  翼佐我皇家兮,宁彼四方。
  同天地之规量兮,齐日月之辉光。
  永贵尊而无极兮,等君寿于东皇。
  御龙旗以遨游兮,回鸾驾而周章。
  恩化及乎四海兮,嘉物阜而民康。
  愿斯台之永固兮,乐终古而未央!
  跟《三国志》中的《铜雀台赋》相比,《三国演义》中的《铜雀台赋》有很多内容为后人自行添加,如“揽二乔于东南兮,乐朝夕之与共”。
  【翻译】
  跟随丞相,游春观景,登上了铜雀台,欢娱之情油然而生。仰脸望 天,天空显得无比开阔,低头看地,地上记载着丞相的伟绩。这真是个雄伟而高大 的建筑,两边的高台好似漂浮在太空。美丽的飞阁高接云天,远远地连着西城。在 这里,可以看到漳河之水曲曲弯弯,可以看到座座花园郁郁青青,当我们沐浴在和 暖的春风里,还可以听到百鸟齐鸣……

曹植几岁些上的孔雀台赋?

 铜雀台旧址在邯郸市临漳县的三台村,临漳县在漳河以北,所以叫临漳,赵树理的小说有不少就是在漳河上游的涉县写的。三台最著名的是铜雀台,三台建在北邺城西城墙的北部,以城墙为基础,自北向南依次是玉龙(冰井)、铜雀、金凤(金虎),三台之上建有楼阁,三台之间有二桥相连。铜雀台初建于建安十五年(210年),后两台可能更晚一点。三台全部完工后,曹植写了一首赋,有叫《登台赋》的、有叫《铜雀台赋》的。
  这首赋有三个版本,各不相同。
  1、《魏书十九任城陈萧王传第十九》的记载是
  植赋曰
  “从明后而嬉游兮,登层台以娱情。见太府之广开兮,观圣德之所营。
  建高门之嵯峨兮,浮双阙乎太清。立中天之华观兮,连飞阁乎西城。
  临漳水之长流兮,望园果之滋荣。仰春风之和穆兮,听百鸟之悲鸣。
  天云垣其既立兮,家原得而获逞。扬仁化於宇内兮,尽肃恭於上京。
  惟桓文之为盛兮,岂足方乎圣明!休矣美矣!惠泽远扬。
  翼佐我皇家兮,宁彼四方。同天地之规量兮,齐日月之晖光。
  永贵尊而无极兮,等年寿於东王”
  2yNRnzLon、网上查到的另一版本
  铜雀台赋
  作者:曹植
  从明后以嬉游兮,登层台以娱情。见太府之广开兮,观圣德之所营。
  建高门之嵯峨兮,浮双阕乎太清。立中天之华观兮,连飞阁乎西城。
  临漳水之长流兮,望园果之滋荣。立双台于左右兮,有玉龙与金凤。
  连二桥于东西兮,若长空之蝃蝀。俯皇都之宏丽兮,瞰云霞之浮动。
  欣群才之来萃兮,协飞熊之吉梦。仰春风之和穆兮,听百鸟之悲鸣。
  云天垣其既立兮,家愿得乎获逞。扬仁化于宇宙兮,尽肃恭于上京。
  惟桓文之为盛兮,岂足方乎圣明! 休矣美矣!惠泽远扬。
  翼佐我皇家兮,宁彼四方。同天地之规量兮,齐日月之辉光。
  永尊贵而无极兮,等年寿于东皇。御龙旂以遨游兮,回鸾驾而周章。
  思化及乎四海兮,嘉物阜而民康。愿斯台之永固兮,乐终古而未央!
  3、三国演义里还有一个
  从明后以嬉游兮,登层台以娱情。 见太府之广开兮,观圣德之所营。
  建高门之嵯峨兮,浮双阙乎太清。立中天之华观兮,连飞阁乎西城。
  临漳水之长流兮,望园果之滋荣。立双台于左右兮,有玉龙与金凤。
  揽二乔于东南兮,乐朝夕之与共。俯皇都之宏丽兮,瞰搜趣网云霞之浮动。
  欣群才之来萃兮,协飞熊之吉梦。仰春风之和穆兮,听百鸟之悲鸣。
  云天亘其既立兮,家愿得乎双逞。扬仁化于宇宙兮,尽肃恭于上京。
  惟桓文之为盛兮,岂足方乎圣明?休矣美矣!惠泽远扬。
  翼佐我皇家兮,宁彼四方。同天地之规量兮,齐日月之辉光。
  永贵尊而无极兮,等君寿于东皇。御龙旗以遨游兮,回鸾驾而周章。
  恩化及乎四海兮,嘉物阜而民康。愿斯台之永固兮,乐终古而未央!

求曹植铜雀台赋译文

铜雀台赋
朝代:魏晋
作者:曹植
原文:
从明后而嬉游兮,登层台以娱情。
见太府之广开兮,观圣德之所营。
建高门之嵯峨兮,浮双阙乎太清。
立中天之华观兮,连飞阁乎西城。
临漳水之长流兮,望园果之滋荣。
仰春风之和穆兮,听百鸟之悲鸣。
天云垣其既立兮,家愿得而获逞。
扬仁化于宇内兮,尽肃恭于上京。
惟桓文之为盛兮,岂足方乎圣明!
休矣美矣!惠泽远扬。
翼佐我皇家兮,宁彼四方。
同天地之规量兮,齐日月之晖光。
永贵尊而无极兮,等年寿于东王。《三国志》版
从明后以嬉游兮,登层台以娱情。
见太府之广开兮,观圣德之yNRnzLon所营。
建高门之嵯峨兮,浮双阙乎太清。
立中天之华观兮,连飞阁乎西城。
临漳水之长流兮,望园果之滋荣。
立双台于左右兮,有玉龙与金凤。
揽二乔于东南兮,乐朝夕之与共。
俯皇都之宏丽兮,瞰云霞之浮动。
欣群才之来萃兮,协飞熊之吉梦。
仰春风之和穆兮,听百鸟之悲鸣。
云天亘其既立兮,家愿得乎双逞。
扬仁化于宇宙兮,尽肃恭于上京。
惟桓文之为盛兮,岂足方乎圣明?
休矣美矣!惠泽远扬。
翼佐我皇家兮,宁彼四方//www.souquanme.com
同天地之规量兮,齐日月之辉光。
永贵尊而无极兮,等君寿于东皇。
御龙旗以遨游兮,回鸾驾而周章//www.souquanme.com
恩化及乎四海兮,嘉物阜而民康。
愿斯台之永固兮,乐终古而未央!《三国演义》版
作品译文
跟随丞相,游春观景,登上了铜雀台,欢娱之情油然而生。
仰脸望天,天空显得无比开阔,低头看地,地上记载着丞相的伟绩.
这真是个雄伟而高大的建筑,两边的高台好似漂浮在太空。
美丽的飞阁高接云天,远远地连着西城。
可以看到漳河之水曲弯流长,亦可看到座座花园郁郁青青。
(在这里)左右还有另两座高台,台上有龙凤的金玉雕像。①
而东西两侧又有两座高桥,如同空中彩虹一般。
(在这里)低头可看到皇都的宏大壮丽之美,抬头则见云霞的轻慢浮动之美。
(于高台上)喜悦于众多才子的争相荟萃,好似周文王梦见飞熊而得太公望。②
(如此得意之下)仰头享受春风的温暖轻柔,闻听春季百鸟那宛如幼婴哭泣般的嘤嘤鸣叫。
直达天云的高台既然都已经立起来了,那么家父的愿望必定能实现!
对天下施以仁政,使得人们对京都倍加恭敬。
这样还要说只有齐桓公和晋文公所治理的才算是盛世,这种人岂明白到底何为圣明之君?
就(像家父管理的)这样已经很好了!恩惠和恩泽已经远扬于天下了!
这般成功地辅助了皇帝,安定了四方啊!
(家父)顺天地的规律而行,其辉煌的光芒如同日月一般!
(这般人物)应该永远尊贵而没有终止的一天,其地位会和东皇太一般,其年岁也会和东皇太一一样长寿③
(他会)拿着龙旗遨游天地,驾着鸾车周游浏览。
其恩德广布五湖四海,美好的事物越来越多,百姓也安康。
希望这台子永远牢固,快乐的心情永远都不会结束。
注释:
①龙凤的金玉雕像:原文里的玉龙与金凤指的是铜雀台旁边的另两座高台,一为冰井台,一为金凤台,曹植谓之玉龙与金凤。
②周文王梦见飞熊而得太公望:太公望即姜太公。传闻周文王梦见奇像,译梦为"虎生双翼为飞熊,必有贵人相助",后来果然有姜太公相助。曹植此说是指家父必有贵人相助,得以成大业。
③东皇太一:是汉代人崇敬的太阳神,是《九歌》中最高天神,人首鸟身。

相关推荐文章