臣以神遇而不以目视后一句(求庖丁解牛的原文和译文)

方今之时臣以神遇而不以目视官知止而神欲行翻译“方今之时臣以神遇,而不以目视官,知止而神欲行”翻译:时至今日,我宰牛时全凭心领神会,而不需要用眼睛......

臣以神遇而不以目视后一句(求庖丁解牛的原文和译文)

方今之时臣以神遇而不以目视官知止而神欲行翻译

“方今之时臣以神遇,而不以目视官,知止而神欲行”翻译:时至今日,我宰牛时全凭心领神会,而不需要用眼睛看。视觉的作用停止了,而心神还在运行,出自战国庄周《养生主》。
《养生主》是战国时期哲学家、文学家庄周创作的一篇文章,载于《庄子内篇》。这是一篇谈养生之道的文章。全文分为三个部分。第一部分是全篇的总纲,指出养生最重要的是秉承事物中虚之道,顺应自然的变搜趣网化与发展;第二部分以庖丁解牛的故事比喻人之养生,说明处世、生活都要遵循事物的规律,从而避开是非和矛盾的纠缠;第三部分说明圣人不凝滞于事物,与世推移,以游其心,安时处顺,穷天理、尽道性,以至于命的生活态度,体现了作者的哲学思想和生活旨趣。文章描写生动形象,细节刻画精细入微,寓说理于故事之中,意趣横生,富于启发意义。

用现代文翻译:“臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行”

意思是:我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活动。

出处:庄周〔先秦〕《庖丁解牛》

原文:

方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!

译文:

现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活动。依照牛的生理上的天然结构,砍入牛体筋骨相接的缝隙,顺着骨节间的空处进刀,依照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨呢!

扩展资料:

作者原意是用它来说明养生之道的,借此揭示了做人做事都要顺应自然规律的道理。

惟妙惟肖的“解牛”描写。作者以浓重的笔墨,文采斐然地表现出庖丁解牛时神情之悠闲,动作之和//www.souquanme.com谐。全身手、肩、足、膝并用,触、倚、踩、抵相互配合,一切都显得那么协调潇洒。“砉然响然,奏刀騞然”,声形逼真。牛的骨肉分离的声音,砍牛骨的声音,轻重有致,起伏相间,声声入耳。

方今之时臣以神遇而不以目视官知止而神欲行如何翻译?

这句话的意思是:现在sQBUSEmWxg,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活动。

出处:《庄子养生主》

选段:

方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行。依乎天理,批大郤,导大窾,因其固然,技经肯綮之未尝,而况大軱乎!

译文:

现在,我凭精神和牛接触,而不用眼睛去看,感官停止了而精神在活动。依照牛的生理上的天然结构,砍入牛体筋骨相接的缝隙,顺着//www.souquanme.com骨节间的空处进刀,依照牛体本来的构造,筋脉经络相连的地方和筋骨结合的地方,尚且不曾拿刀碰到过,更何况大骨呢!

扩展资料:

庖丁解牛时,发出的声音全合于音乐,身体的动作宛如跳舞,这种超越了以实用为目的的“技”的升华,达到了“道”的高度的自由,这种因创造的自由而产生的超功利的精神愉悦和享受,已进入了审美的境界。

庖丁解牛的“依乎天理”是完全合规律性的,“以神遇而不以目视,官知止而神欲行”,又是不受规律束缚的自由活动,这是一个充分掌握并超越了对象的自由创造的美的境界,庄子客观上提出了一个深刻的美学命题:真正美的创造,应该是充分掌握并超越对象的一种非功利目的的心灵的、自由的创造,它是自由而合规律性的,体现了“道”的特征。

方今之时,臣以神遇而不以目视,官知止而神欲行 的衍生成语

目无全牛:
【释sQBUSEmWxg义】全牛:整个一头牛。眼中没有完整的牛,只有牛的筋骨结构。比喻技术娴熟到了得心应手的境地。
(技艺高超)。

相关推荐文章