天高地远后一句(天高地远后面该接什么是成语一条龙游戏)

天高地迥觉宇宙之无穷下一句天高地远,令人觉得宇宙无穷无尽;兴尽悲来,明了盈亏皆有天数天高地远后面该接什么是成语一条龙游戏天高地远后面该接什么是成......

天高地远后一句(天高地远后面该接什么是成语一条龙游戏)

天高地迥觉宇宙之无穷下一句

天高地远,令人觉得宇宙无穷无尽;兴尽悲来,明了盈亏皆有天数

天高地远后面该接什么是成语一条龙游戏

天高地远后面该接什么是成语一条龙游戏
远走高飞
飞文染翰 翰林子墨 墨迹未干 干父之蛊 蛊心丧志 志盈心满 满脸春风 风雨无阻 阻山带河 河汉江淮 淮南鸡犬 犬牙交错 错综复杂 杂乱无章 章父荐屦 屦贱踊贵 贵古贱今 今雨新知 知白守黑 黑灯瞎火 火上浇油 油然而生 生拉硬扯 扯顺风旗 旗开得胜 胜任愉快 快人快语 语不投机 机不可失 失诸交臂 臂有四肘 肘胁之患 患难夫妻 妻离子散 散兵游勇 勇往直前 前言往行 行若无事 事半功倍 倍道兼进 进退失所 所向皆靡 靡有孑遗 遗编绝简 简明扼要 要而言之 之死靡二 二三君子 子子孙孙 孙康映雪 雪虐风饕 饕口馋舌 舌战群儒 儒雅风流 流离琐尾 尾大不掉 掉三寸舌 舌剑唇枪 枪林刀树 树大根深 深文大义 义不容辞 辞严义正 正始之音 音容如在 在所难免

天长路远魂飞苦下一句

李白 《长相思》
长相思,在长安。
   络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。
   孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。
   美人如花隔云端!
   上有搜趣网青冥之长天,下有渌水之波澜。
   天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。
   长相思,摧心肝!
注释:
长安:今陕西省西安市。
   络纬:昆虫名,俗称纺织娘。
   簟:凉席。
   帷:窗帘。
   青冥:青云。
   渌水:清水。
   关山难:关山难渡。
   摧:伤。
译文1:
长久思念的人,在长安城中。纺织娘秋天在金井阑旁边鸣叫,微霜初降,竹席显出了寒意。孤独的灯光昏昏暗暗,刻骨的思念不能断绝,卷起窗帘仰望明月空自长叹。像花一样的美人相隔遥远。上有迷迷茫茫的长天,下有清澈的绿水波澜。天长路远魂魄飞度都很辛苦,梦魂由于道路险阻而飞不到。长久的思念啊,摧断心肝。
译文2:
长相思呵长相思,我们相思在长安,
秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。
薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;
夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。
卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;
如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!
青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,
清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。
天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;
关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。
长相思呵长相思,每每相思摧心肝!
译文3:
我久远的思念,在京城长安。纺织娘秋夜在井边啼鸣,小霜凄冷,睡在竹席上已觉得微寒。孤灯不亮,我的思念多么激烈。卷起窗帘,望着明月长叹,美人如鲜花一般艳丽,却被远远地隔在云端。上有苍茫高远的青天,下有清水荡漾的波澜。天高地远,我的梦魂苦苦地追寻,却难以飞度重重险阻的关山。这绵绵长远的思念,令人多么悲伤。
赏析:
李白七言歌行往往逞足笔力,写得豪迈奔放,但他也有一些诗篇能在豪放飘逸的同时兼有含蓄的思致。象这首《长相思》,大约是他离开长安后于沉思中回忆过往情绪之作,就显然属于这样的作品。
“长相思”本汉代诗中语(如《古诗》:“客从远方来,遗我一书札。上言长相思,下言久离别”),六朝诗人多以名篇(如陈后主、徐陵、江总等均有作),并以“长相思”发端,属乐府《杂曲歌辞》。现存歌辞多写思妇之怨。李白此诗即拟其格而别有寄寓。
诗大致可分两段。一段从篇首至“美人如花隔云端”,写诗中人“在长安”的相思苦情。诗中描绘的是一个孤栖幽独者的形象。他(或她)居处非不华贵——这从“金井阑”可以窥见,但内心却感到寂寞和空虚。作者是通过环境气氛层层渲染的手法,来表现这一人物的感情的。先写所闻——阶下纺织娘凄切地鸣叫。虫鸣则岁时将晚,孤栖者的落寞之感可知。其次写肌uWpzl肤所感,正是“霜送晓寒侵被”时候,他更不能成眠了。“微霜凄凄”当是通过逼人寒气感觉到的。而“簟色寒”更暗示出其人已不眠而起。眼前是“罗帐灯昏”,益增愁思。一个“孤”字不仅写灯,也是人物心理写照,从而引起一番思念。“思欲绝”(犹言想煞人)可见其情之苦。于是进而写卷帷所见,那是一轮可望而不可即的明月呵,诗人心中想起什么呢,他发出了无可奈何的一声长叹。这就逼出诗中关键的一语:“美人如花隔云端。”“长相思”的题意到此方才具体表明。这个为诗中人想念的如花美人似乎很近,近在眼前;却到底很远,远隔云端。与月儿一样,可望而不可即。由此可知他何以要“空长叹”了。值得注意的是,这句是诗中唯一的单句(独立句),给读者的印象也就特别突出,可见这一形象正是诗人要强调的。
以下直到篇末便是第二段,紧承“美人如花隔云端”句,写一场梦游式的追求。这颇类屈原《离骚》中那“求女”的一幕。在诗人浪漫的幻想中,诗中人梦魂飞扬,要去寻找他所思念的人儿。然而“天长地远”,上有幽远难极的高天,下有波澜动荡的渌水,还有重重关山,尽管追求不已,还是“两处茫茫皆不见”。这里,诗人的想象诚然奇妙飞动,而诗句的音情也配合极好。“青冥”与“高天”本是一回事,写“波澜”似亦不必兼用“渌水”,写成“上有青冥之高天,下有渌水之波澜”颇有犯复之嫌。然而,如径作“上有高天,下有波澜”(歌行中可杂用短句),却大为减色,怎么读也不够味。而原来带“之”字、有重复的诗句却显得音调曼长好听,且能形成咏叹的语感,正《诗大序》所谓“嗟叹之不足,故永歌之”(“永歌”即拉长声调歌唱),能传达无限感慨。这种句式,为李白特别乐用,它如“蜀道之难难于上青天”、“弃我去者,昨日之日不可留;乱我心者,今日之日多烦忧”、“君不见黄河之水天上来”等等,句中“之难”、“之日”、“之水”从文意看不必有,而从//www.souquanme.com音情上看断不可无,而音情于诗是至关紧要的。再看下两句,从语意看,词序似应作:天长路远关山难(度),梦魂不到(所以)魂飞苦。写作“天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难”,不仅是为趁韵,且运用连珠格形式,通过绵延不断之声音以状关山迢递之愁情,可谓辞清意婉,十分动人。由于这个追求是没有结果的,于是诗以沉重的一叹作结:“长相思,摧心肝!”“长相思”三字回应篇首,而“摧心肝”则是“思欲绝”在情绪上进一步的发展。结句短促有力,给人以执着之感,诗情虽则悲恸,但绝无萎靡之态。
此诗形式匀称uWpzl,“美人如花隔云端”这个独立句把全诗分为篇幅搜趣网均衡的两部分。前面由两个三言句发端,四个七言句拓展;后面由四个七言句叙写,两个三言句作结。全诗从“长相思”展开抒情,又于“长相思”一语收拢。在形式上颇具对称整饬之美,韵律感极强,大有助于抒情。诗中反复抒写的似乎只是男女相思,把这种相思苦情表现得淋漓尽致;但是,“美人如花隔云端”就不象实际生活的写照,而显有托兴意味。何况我国古典诗歌又具有以“美人”喻所追求的理想人物的传统,如《楚辞》“恐美人之迟暮”。而“长安”这个特定地点更暗示这里是一种政治的托寓,表明此诗的意旨在抒写诗人追求政治理想不能实现的苦闷。就此而言,此诗诗意又深含于形象之中,隐然不露,具备一种蕴藉的风度。所以王夫之赞此诗道:“题中偏不欲显,象外偏令有余,一以为风度,一以为淋漓,乌乎,观止矣。”

相关推荐文章