日语鞠躬造句(鞠躬用日语怎么说)

日文翻译,请帮忙~鞠躬~“观看了你的作品,十分不错,请继续加油”这样翻译对不对:ご自分の作品を见守ったがあって、非常に悪くないんですが、よろしく......

日语鞠躬造句(鞠躬用日语怎么说)

日文翻译,请帮忙~鞠躬~

“观看了你的作品,十分不错,请继续加油”这样翻译对不对:ご自分の作品を见守ったがあって、非常に悪くないんですが、よろしくお愿いしを応援している请大大们指教!~谢谢~
楼主的似乎是翻译机?都不对的哦,说出来是很奇怪的日语~
可以这么说:
【作品を拝见させていただきまして、素敌だと思います、これからも顽张ってください、ずっと応援します!】
中文意思是:拜读了搜趣网您的作品,感觉非常棒!请继续加油,我会一直支持你的!

跪求日语高手帮忙翻译~鞠躬!

大家好,我是从中国来的选手XXX,,能有机会参加这个比赛我非常荣幸,虽然我的日语不及日本的选手,但我对主持这个职业是怀着敬意并向往的。虽然很辛苦,但我会一直坚持下去!我会一生悬命 加油的!!拜托大家!
皆様、こんにちは。私はxxxと申して、中国からの选手です。此度このコンテストに参加できるのはありがたく存じております。自分の日本语は日本の方々に比べれば、大したものではありませんけど、司会って私にとってずっと敬意を持って憧れている职业なんです。大変と存oPulwZwじておりますが、やっぱり顽张っていこうと思っております。ですから、どんなことがあっても绝対あきらめません。皆様、どうかよろしくお愿いしますね。
希望能帮到你!

日语句子翻译,在线等请大家帮忙,鞠躬

现在在看专业书 遇到一个地方不懂的,请大家帮帮忙 谢谢是关于残疾人福祉用具的 手杖介绍里面有一句 支柱のしなりで手首がかかりにくくなっていま//www.souquanme.comす 请帮忙翻译一下顺便这里的しなり是什么意思啊
下面是我的理解+日文资料。供您参考。
支柱のしなりで手首がかかりにくくなっています
译文:弯曲的支柱不容易碰到手腕。
1,しなり:弯曲,下面是日本网站博客的解释
しなりとは、腕のしなりのことです。
ただ、真っ直ぐ伸ばす//www.souquanme.comのではなく、肩から手首まで顺番に伸ばしていく感じです。
まだ分かりにくいかもしれませんが、直线的にoPulwZw腕を伸ばさないようにということなんですが、イメージ涌きますか?

相关推荐文章