目渺渺兮愁予后一句(帝子降兮北渚 目眇眇兮愁予 袅袅兮秋风 洞庭波兮木叶下)

帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予是什么意思意思是夫人降临在江北小洲,我望眼欲穿心中哀愁。原文如下九歌·湘夫人先秦:屈原帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予;袅袅......

目渺渺兮愁予后一句(帝子降兮北渚 目眇眇兮愁予 袅袅兮秋风 洞庭波兮木叶下)

帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予是什么意思

意思是夫人降临在江北小洲,我望眼欲穿心中哀愁。

原文如下

九歌湘夫人

先秦:屈原

帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予;

袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下;

登白薠兮骋望,与佳期兮夕张;

鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上?

译文

夫人降临在江北小洲,我望眼欲穿心中哀愁。秋风袅袅万木飘落叶,波涌浪翻千里洞庭秋。登上白薠岗举目远望,与佳人约会相见黄昏后。鸟儿为啥聚集水草里,鱼网为啥挂在树枝头?

扩展资料

创作背景

一般认为,湘夫人是湘水女性之神,与湘水男性之神湘君是配偶神。湘水是楚国境内的最大河流。湘君、湘夫人这对神祗反映了原始初民崇拜自然神灵的一种意识形态和“神人恋爱”的构想。楚国民间文艺,有着浓厚的宗教气氛,祭坛实际上就是“剧坛”或“文坛”。

《九歌湘夫人》是战国时期楚国伟大诗人屈原的作品,是《九歌》中的第四章,是《九歌湘君》的姊妹篇。此诗写湘君企待湘夫人而不至,产生的思慕哀怨之情,诗以湘君思念湘夫人的语调去写,描绘出那种驰神遥望,祈之不来,盼而不见的惆怅心情。

全诗写男子的相思,所抒情意缠绵悱恻;加之作品对民间情歌直白的抒情方式的吸取和对传统比兴手法的运用,更加强了它的艺术感染力,对后世的文学创作产生了很大的影响。《九歌湘夫人》是《楚辞九歌》组诗十一首之一,是祭湘水女神的诗歌,和《九歌湘君》是姊妹篇。

诗题虽为《湘夫人》,但诗中的主人公却是湘君。这首诗的主题主要是描写相恋者生死契阔、会合无缘。作品始终以候人不来为线索,在怅惘中向对方表示深长的怨望,但彼此之间的爱情始终不渝则是一致的。全诗由男神的扮演者演唱,表达了赴约的湘君的惆怅和迷惘。

如果把这两首祭神曲联系起来看,那么这首《湘夫人》所写的情事,正发生在湘夫人久等湘君不至而北出湘浦、转道洞庭之时。因此当www.souquanme.com晚到的湘君抵达约会地北渚时,自然难以见到他的心上人了。作品即由此落笔,与《湘君》的情节紧密配合。

帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。

翻译一下~~~xiexie
注释
帝子:指湘夫人.
眇眇:望而不见貌.
愁予:使我发愁.
袅袅:风吹物而摇动貌.
翻译:
湘夫人降临啊到北沙洲,望而不见她啊使我发愁.万物不住摇啊秋风吹拂,洞庭湖波涌啊落叶纷飞.

湘夫人翻译全文一句一句的翻译

湘夫人全文:
出处或作者:屈原
  帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
  袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
  白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
  鸟萃兮苹中?
  罾何为兮木上?
  沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
  荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
  麋何食兮庭中?
  蛟何为兮水裔?
  朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
  闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
  筑室兮水中,葺之兮荷盖。
  荪壁兮紫坛,匊芳椒兮成堂。
  桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。
  罔薜荔兮为帷,薜蕙櫋兮既张。
  白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。
  芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
  合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
  九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
  捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
  搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。
  时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。
湘夫人全文翻译:
  湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。
  树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。
  踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。
  鸟儿为什么聚集在水草之处?
  鱼网为什么挂结在树梢之上?
  沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。
  神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。
  麋鹿为什么在庭院里觅食?
  蛟龙为什么在水边游荡?
  清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。
  我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。
  我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。
  荪//www.souquanme.com草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。
  桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。
  编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。
  用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。
  在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。
  汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。
  九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的象云一样。
  我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。
  我在小洲上啊采摘着杜若,将用来馈赠给远方的姑娘。
  美好的时光啊不可多得,我姑且悠闲自得地徘徊游逛。
湘夫人对照翻译:
  帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
  湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。
  袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
  树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。
  白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
  踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。
  鸟萃兮苹中?
  鸟儿为什么聚集在水草之处?
  罾何为兮木搜趣网上?
  鱼网为什么挂结在树梢之上?
  沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
  沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。
  荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
  神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。
  麋何食兮庭中?
  麋鹿为什么在庭院里觅食?
  蛟何为兮水裔?
  蛟龙为什么在水边游荡?
  朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
  清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。
  闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
  我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。
  筑室兮水中,葺之兮荷盖。
  我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。
  荪壁兮紫坛,匊芳椒兮成堂。
  荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。
  桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。
  桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。
  罔薜荔兮为帷,薜蕙櫋兮既张。
  编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。
  白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。
  用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。
  芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
  在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。
  合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
  汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。
  九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
  九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的象云一样。
  捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
  我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。
  搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。
  我在小洲上啊采摘着杜若,将用来馈赠给远方的姑娘。
  时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。
  美好的时光啊不可多得,我姑且悠闲自得地徘徊游逛。

江晚正愁余,山深闻鹧鸪的意思

“江晚正愁余,山深闻鹧鸪”这两句诗的意思是:夕阳西下我正满怀愁绪,听到深山里传来鹧鸪的鸣叫声。出自宋代辛弃疾的《菩萨蛮书江西造口壁》。

“江晚正愁余,山深闻鹧鸪。”词情词境又作一大顿挫。江晚山深,此一暮色苍茫又具封闭式意味之境界,无异为词人沉郁苦闷之孤怀写照,而暗应合上阕开头之郁孤台意象。“正愁余”,语本《楚辞九歌湘夫人 》:“目眇眇兮愁予。”楚骚哀怨要眇之色调,愈添意境沉郁凄迷之氛围。

更哪堪闻乱山深处鹧鸪声声:“行不得也哥哥”。《禽经》张华注:“鹧鸪飞必南向,其志怀南,不徂北也。”白居易《山鹧鸪》:“啼到晓,唯能愁北人,南人惯闻如不闻”。

鹧鸪声声,是呼唤词人莫忘南归之怀抱,还是勾起其志业未就之忠愤,或如山那畔中原父老同胞之哀告,实难作一指实。但结笔写出一怀愁苦则可断言。而此一怀愁苦,实朝廷一味妥协,中原久未光复有以致之,亦可断言。

原词:

《菩萨蛮书江西造口壁》宋代辛弃疾

郁孤台下清江水,中间多少行人泪。西北望长安,可怜无数山。

青山遮不住,毕竟东流去。江晚正愁余,山深闻鹧鸪。 (愁余 一作:愁予)

释义:

郁孤台下这赣江的水,水中有多少行人的眼泪。我举头眺望西北的长安,可惜只看到无数青山。

但青山怎能把江水挡住?江水毕竟还会向东流去。夕阳西下我正满怀愁绪,听到深山里传来鹧鸪的鸣叫声。

注释:

⑴菩萨蛮:词牌名。

⑵造口:一名皂口,在江西万安县南六十里。

⑶郁孤台:今江西省赣州市城区西北部贺兰山顶,又称望阙台,因“隆阜郁然,孤起平地数丈”得名。清江:赣江与袁江合流处旧称清江。

⑷长安:今陕西省西安市,为汉唐故都。此处代指宋都汴京。

⑸愁余:使我发愁。

(6)无数山:很多座山。

(7)鹧鸪:鸟名。传说其叫声如云“行不得也哥哥”,啼声凄苦。

作者简介:

辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,号稼轩   ,山东东路济南府历城县(今济南市历城区遥墙镇四凤闸村)人。南宋豪放派词人、将领,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。


扩展资料:

“造口”,搜趣网即造口镇,在今江西省万安县西南。宋孝宗淳熙三年(一一七六),作者任江西提点刑狱(掌管刑法狱讼的官吏)时,途经造口。在宋高宗建炎三年(一一二九),金兵南下,攻入江西。隆裕太后由南昌仓皇南逃,金兵一直深入到造口。作者想起当时人民的苦难,写了这首词,题在墙壁上。

从这首词里可以看出,作者怀念中原故土的感情和广大人民是一致的。它反映了四十年来,由于金兵南侵,祖国南北分裂,广大人民妻离子散,流离失所的痛苦生活,也反映了作者始终坚持抗金立场,并为不能实现收复中原的愿望而感到无限痛苦的心情。这种强烈的爱国思想,也正是辛弃疾作品中人民性的具体表现。

上片四句在写法上,由近及远,又由远及近。“郁孤台下清江水,中间多少行人泪。”意思是说:郁孤台下清江里的流水呵!你中间有多少逃难的人们流下的眼泪啊!作者把眼前清江的流水,和四十年前人民在兵荒马乱中流下的眼泪联系在一起,这就更能够表现出当时人民受到的极大痛苦。

四十年来,广大人民多么盼望着能恢复故土、统一祖国啊!然而,南宋当局根本不打算收复失地,只想在杭州过苟延残喘、偷安一时的生活。因此,作者抚今忆昔,感慨很深,在悲愤交集的感情驱使下,又写出了“西北望长安,可怜无数山”两句,以抒发对中原沦陷区的深切怀念。

“郁孤台”,古台名,在今江西省赣州市西南贺兰山顶。“清江”,即赣江,流经赣州市和郁孤台下,向东北流入鄱阳湖。“长安”,即今陕西省西安市,西汉、隋、唐都建都在此。唐朝李勉曾经登上郁孤台想望长安。

这里的“西北望长安”,是想望北方沦陷区,反映作者的爱国感情。“可怜无数山”意思是说:很可惜被千山万岭遮住了视线。“可怜”,作可惜讲。从望不见长安到视线被无数山遮住,里边含有收复中原的壮志受到种种阻碍、无法实现的感叹。

下片紧接着上片,继续抒发对中原故土的怀念。“青山遮不住,毕竟东流去”两句是比喻句,意思是说:滚滚的江水,冲破了山峦叠嶂,在奔腾向前。它象征着抗金的正义事业,必然会克服一切阻力,取得最后的胜利。

这里表明作者对恢复中原充满了坚定的信心。但是,作者并没有脱离现实,沉醉于未来理想的幻想之中。十几年来,他目睹了抗金事业受到的重重阻力,不禁又愁绪满怀。

“江晚正愁余,山深闻鹧鸪”两句说:傍晚,我在江边徘徊,正在为了不能实现恢复大计愁苦着呢,可是恰巧,又从山的深处,传来鹧鸪鸟的哀鸣。这叫声听起来,仿佛是“行不得也哥哥”。从鹧鸪的悲鸣声中,恰好透露搜趣网出作者想收复失地,但又身不由己的矛盾心情。

这首词写得非常质朴、自然、流畅。尤其“青山遮不住,毕竟东流去”两句,十分含蓄,耐人寻味。

参考资料来源:

百度百科——菩萨蛮书江西造口壁

百度百科——辛弃疾 (南宋将领、词人)

相关推荐文章