故国神游的后一句(故国神游下一句)

故国神游下一句多情应笑我,早生华发。,作者简介】:,苏轼(1037~1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉山人。是著名的文学家,唐宋散文八大家之......

故国神游的后一句(故国神游下一句)

故国神游下一句

多情应笑我,早生华发。
作者简介】:
苏轼(1037~1101),字子瞻,号东坡居士,北宋眉山人。是著名的文学家,唐宋散文八大家之一。他学识渊博,多才多艺,在书法、绘画、诗词、散文各方面都有很高造诣。他的书法与蔡襄、黄庭坚、米芾合称“宋四家”;善画竹木怪石,其画论,书论也有卓见。是北宋继欧阳修之后的文坛领袖,散文与欧阳修齐名;诗歌与黄庭坚齐名;他的词气势磅礴,风格豪放,一改词的婉约,与南宋辛弃疾并称“苏辛”,共为豪放派词人。
【原文】
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
故垒西边,人道是:三国周郎赤壁。
乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。
江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。
羽扇纶巾,谈搜趣网笑间,樯橹灰飞烟灭。
故国神游,多情应笑我,早生华发。
人生如梦,一尊还酹江月。
【译文】
长江朝东流去,千百年来,所有才华横溢的英雄豪杰,都被长江滚滚的波浪冲洗掉了。
那旧营垒的西边,人们说:那是三国时周郎大破曹兵的赤壁。
陡峭不平的石壁插入天空,惊人的巨浪拍打着江岸,卷起千堆雪似的层层浪花。
祖国的江山啊,那一时期该有多少英雄豪杰!
遥想当年周公瑾,小乔刚刚嫁了过来,周公瑾姿态雄峻。
手里拿着羽毛扇,头上戴着青丝帛的头巾,谈笑之间,曹操的无数战船在浓烟烈火中烧成灰烬。
神游于故国(三国)战场,该笑我太多愁善感了,以致过早地生出白发。
人的一生就象做了一场大梦,还是把一杯酒献给江上的明月,和我同饮共醉吧!

古国神游下句诗是

古国神游下句诗是
“故国神游”下一句是:多情应笑我,早生华发。
念奴娇赤壁怀古
朝代:宋代
作者:苏轼
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。
故垒西边,人道是,三国周郎赤搜趣网壁。
乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。
江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。
羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。
故国神游,多情应笑我,早生华发。
人生如梦,一尊还酹江月。

故国神游,多情应笑我)早生华发 这句诗的出处

故国神游,多情应笑我、早生华发。蘇词辨正之四:大江东去
(七)故国神游,多情应笑我、早生华发。
  此句词律派认为北宋仄韵《念奴娇》词上片第五、六、七句当与下片第六、七、八句相应,立格为“仄仄平平,平平仄仄,仄仄平平仄”。
  即和上阙“乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪”相应,当作“故国神游,多情应笑、我早生华发”,平仄正合。
  《康熙词谱》奉为正格的东坡“凭高眺远”词就是如此:“便欲乘风,翻然归去,何用骑鹏翼”。
  而洪迈记山谷书作:“故国神游,多情应是、笑我生华发。”断不可作“四、五、四”断句。
  所以就词的格律来说当作此,这是依乐句的读法。
  不过东坡词中此句“多情应笑我早生华发”之意应是“多情应笑我,早生华发”,这是依文句的读法。
  那麼此句到底应该做何断句呢?
  自古至今关於此词的公案、辩论从不曾间断过,却也没有一个权威的结果。
  虽然作“多情应笑,我早生华发”合格律,但是,南宋洪迈在其《容斋续笔》卷八“诗词改字”条中引他曾见过黄庭坚手书的东坡此词有几处和流传的版本不同。黄庭坚手书此处作“多情应是笑我生华发”,有学者认为黄庭坚所写或为东坡原作,我认为绝不是,我想这应当是黄庭坚根据当时《念奴娇》流行的格律为东坡所改,因为黄庭坚手书的此词和东坡流传的版本不同的几处恰恰都是惹争议的地方,而黄庭坚手书的版本完全合音律。
  黄的版本:“多情应是笑我生华发”句意、平仄都当作“多情应是,笑我生华发”,完全合格律。
  而东坡流行的版本:“多情应笑我早生华发”如作此断“多情应笑,我早生华发”也完全合格律,所以,如果东坡原作句意和平仄皆合《念奴娇》流行的格律,那麼,黄庭坚便无须多此一举。
  因此,就因为黄庭坚这一改,我想东坡原作断句当作“多情应笑我,早生华发”。
  此处格律应当以东坡“凭高眺远”为正,但是既然“大江东去”如作“故国神游,多情应笑、我早生华发”如此断合律,为何山谷还要多此一举改为“故国神游,多情应是、笑我生华发”呢?
  词律派们忽略了此处整个句子的节奏,“凭高眺远”──“便欲乘风,翻然归去,何用骑鹏翼”句子细摊节奏为“四四二三”;再看沈唐“杏花过雨”──“厚约深盟,除非重见,见了方端的”亦为“四四二三”;山谷书──“故国神游,多情应是、笑我生华发”同样“四四二三”。
  “大江东去”呢?
  如作──“故国神游,多情应笑、我早生华发”。
  平仄是合,但是,句子节奏却是“四四三二”,甚至摊的更细“四四一二二”,绝不能摊为“四四二三”了。
  东坡词不合律之说屡见於宋人笔记,绝非空穴来风,蘇门学士晁补之虽曾为东坡辩护,说居士词横放杰出“自是曲子缚不住者”,但是这也其实承认了东坡部分词确有超出曲中格律者。
  古人说:“诗无达诂。”
  鲁迅说:“认真读书的人,一不可依仗选本,二不可凭信标点。”──《“题未定”草六》
  最後的取舍、欣赏仍在於自己,好学深思则可得之。

大江东去浪淘尽下一句什么

大江东去浪淘尽下一句千古风流人物。

作品原文;

《念奴娇赤壁怀古》

宋苏轼

“大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。

译文
大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。
那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜鏖战的赤壁。
陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。
雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。
遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。
手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。
我今日神游当年的战地,可笑我多情善感,过早地生出满头白发。
人生犹如一场梦,且洒一杯酒祭奠江上的明月。

思想感情

抒发了词人对昔日英雄人物的无限怀念和敬仰之情以及词人对自己坎坷人生的感慨之情。“人生如梦”,抑郁沉挫地表达了词人对怀才不遇的无限感慨。“一樽还酹江月”,借酒抒情,思接古今,感情沉郁,是全词余音袅袅的尾声。

赏析

此词怀古抒情,写自搜趣网己消磨壮心殆尽,转而以旷达之心关注历史和人生。上阕以描写赤壁矶风起浪涌的自然风景为主,意境开阔博大,感慨隐约深沉。起笔凌云健举,包举有力。将浩荡江流与千古人事并收笔下。

千古风流人物既被大浪淘尽,则一己之微岂不可悲?然而苏轼却另有心得:既然千古风流人物也难免如此,那么一己之荣辱穷达复何足悲叹!人类既如此殊途而同归,则汲汲于一时功名,不免过于迂腐了。接下两句切入怀古主题,专说三国赤壁之事。"人道是"三字下得极有分寸。

创作背景

这首词是公元1082年(宋神宗元丰五年)苏轼谪居黄州时所写,当时作者四十七岁,因“乌台诗案”被贬黄州已两年余。苏轼由于诗文讽喻新法,为新派官僚罗织论罪而被贬,心中有无尽的忧愁无从述说,于是四处游山玩水以放松情绪。正巧来到黄州城外的赤壁(鼻)矶,此处壮丽的风景使作者感触良多,更是让作者在追忆当年三国时期周瑜无限风光的同时也感叹时光易逝,因写下此词。

作者介绍:

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪//www.souquanme.com洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。

灰飞烟灭下一句怎么接

原句是“樯橹灰飞烟灭”下一句是“故国神游,多情应笑我,早生华发。”出自《赤壁怀古》,是宋代文学家苏轼的词作,是豪放词的代表作之一。
原文:
大江东去,浪淘尽,千古风流人物。故垒西边,人道是,三国周郎赤壁。乱石穿空,惊涛拍岸,卷起千堆雪。江山如画,一时多少豪杰。
遥想公瑾当年,小乔初嫁了,雄姿英发。羽扇纶巾,谈笑间,樯橹灰飞烟灭。故国神游,多情应笑我,早生华发。人生如梦,一尊还酹江月。
白话译文:
大江之水滚滚不断向东流去,淘尽了那些千古风流的人物。在那久远古战场的西边地方,说是三国周瑜破曹军的赤壁。四面石乱山高两岸悬崖如云,惊涛骇浪猛烈地拍打着对岸,卷起浪花仿佛冬日的千堆雪。江山如此的美丽如图又如画,一时间涌出了多少英雄豪杰。
遥想当年的周郎名瑜字公瑾,小乔刚刚嫁给了他作为妻子,英姿雄健风度翩翩神采照人。手中执着羽扇头上著着纶巾,从容潇洒地在说笑闲谈之间,八十万曹军如灰飞烟灭一样。如今我身临古战场神游往昔,可笑我有如此多的怀古柔情,竟如同未老先衰般鬓发斑白。人生如同一场朦胧的梦似的,举起酒搜趣网杯奠祭这万古的明月。
赏析:
此词通过对月夜江上壮美景色的描绘,借对古代战场的凭吊和对风流人物才略、气度、功业的追念,曲折地表达了作者怀才不遇、功业未就、老大未成的忧愤之情,同时表现了作者关注历史和人生的旷达之心。全词借古抒怀,雄浑苍凉,大气磅礴,笔力遒劲,境界宏阔,将写景、咏史、抒情融为一体,给人以撼魂荡魄的艺术力量,曾被誉为“古今绝唱”。

相关推荐文章