西门豹课文神态描写(人教版语文西门豹课文用了什么描写手法)

人教版语文西门豹课文用了什么描写手法,本文节选自《史记.滑稽列传》的附录。是西汉末年历史学家褚少孙写的。褚少孙,颖川(现在河南省禹县)人,汉元帝......

西门豹课文神态描写(人教版语文西门豹课文用了什么描写手法)

人教版语文西门课文用了什么描写手法

 本文节选自《史记.滑稽列传》的附录。是西汉末年历史学家褚少孙写的。褚少孙,颖川(现在河南省禹县)人,汉元帝、成帝间为博士
  西门豹治邺的故事发生战国初期的魏国。邺县在魏国的北部,和赵国相邻,是魏国的重要边境县分。从自然条件看,这里的“漳水悍怒,迁徙无常”,常常泛滥成灾当地反动势力利用自然灾害,大肆宣扬迷信,对人民群众进行敲诈盘剥逼迫广大农民逃亡严重损害农业生产发展从而影响封建制度巩固。为此,西门豹打击反动势力,禁绝河伯娶妇的迷信活动不仅使当地农民减轻沉重负担,也有利于农业生产的发展,有利社会的发展。
  本文在断句方面历来有很多问题,现在参照王凤阳同志《西门豹治邺标点小议》(载吉林师大《函授教学》语文版第二期)进行了整理,供参考
  魏文侯时①,西门豹②为邺令③。豹往。到邺会长老④,问之民所疾苦⑤。长老曰:“苦为河伯娶妇⑥,以故贫。”豹问其故,对曰:“邺三老⑦、廷掾⑧常岁赋敛百姓⑨,收取其钱得数百万,用其二三十万为河伯娶妇,与祝巫共分其余钱持归。当其时⑩,巫行视小家女好者⑾,云是当为河伯妇,即娉取⑿。洗沐之⒀,为治新缯绮縠衣⒁;闲居斋戒⒂,为治斋官河上⒃,张缇绛帷⒄,女居其中;为具牛酒饭食⒅。行十余日⒆,共粉饰之如嫁女⒇。床席令女居其上(21),浮之河中。始浮,行数十里乃没。其人家有好女者,恐大巫祝为河伯取之(22),以故多持女远逃亡,以故城中益空无人,又困贫(23)。所从来久矣(24)。民人俗语曰:“‘即不为河伯娶妇(25),水来漂没,溺其人民’云(26)”。西门豹曰:“至为河伯娶妇时,愿三老、巫祝、父老送女河上,幸来告语之(27),吾亦往送女。”皆曰:“诺”(28)。
①、魏文侯:魏斯,战国初期魏国的君主
②、西门豹:人名,复姓西门,名豹。
③、邺令:邺,地名,现在河北省临漳县。令,古代官名,这里指县令
④、会长老:召集县内年高而有名望的人。
⑤、问之民所疾苦:问他们(指长老)老百姓感到痛苦事情。所,特别指示代词,这里表示“所……的事情”。
⑥、河伯:河神。
⑦、三老:古时掌管教化的官。有乡三老、郡三老等级别。
⑧、廷掾:古代辅佐县令的官。
⑨、常岁赋敛百姓:常年向老百姓征收捐税。常,通常。岁,年。赋敛,征收捐税。
⑩、祝巫:祝是替人告神求福的人,巫是舞蹈降神替人祈祷的人,所以祝巫并称。
⑾、巫行视小家女好者:老巫到处走动,看到贫家女中面目姣好 的。行视,巡视察看访求。小家女,贫民小户人家的姑娘
⑿、娉取:娉,同聘,下聘礼,定婚。取,同娶。
⒀、洗沐:洗澡,洗发。
⒁、为治新缯绮縠衣:给她制做多种新的绸衣、纱衣。缯,丝织品的总称。绮,有花纹绸子。縠,有绉纹的纱,现在简称绉纱
⒂、闲居斋戒:古时举行祭祀,先要斋戒(包括洗澡、洗发、穿干净衣服、吃没有刺激性的东西,住在清洁房子里,保持身心清洁),表示对鬼神虔诚。闲居,独居,与别人隔离
-
⒃、斋宫:斋戒时住的房子。
⒄、张缇绛帷:挂起黄红色和深红色的绸账子。缇,黄红色的绸。绛,深红色。帷,帷帐。
⒅、牛酒:牛肉和酒,泛指精美食品
⒆、行十余日:过了十几天。行,经过
⒇、共粉饰之如嫁女:女巫一起给小家女梳洗打扮,象真要出嫁闺女一样。粉饰,装饰、打扮。
(21)、席床令女居其上:准备好床席(这里指的是坐床和坐席不是睡觉用的),让小家女坐在上边
(22)、大巫祝:巫的头目,即下文的“老女子”。
(23)、困贫:被贫困逼得无路可走。即“困(于)贫”的意思。
(24)、所从来久矣:这种情况由来已很久了。所从来,指为河伯娶妇以及由此造成的人逃亡和贫困的情况。
(25)、即:假若如果
(26)、溺:淹。云:用在引文后面语气助词有时作“云云”,表示“据说是如此”的语气。
(27)、幸:这里是表敬副词,含有希望,以此为荣的意思。
(28)、诺:答应声音,表示同意
  至其时,西门豹往会之河上①,三老、官属、豪长者②、里父老皆会③,以人民往观之者三二千人④。其巫,老女子也,已年七十。从弟子女十人所⑤,皆衣缯单衣⑥,立大巫后。西门豹曰:“呼河伯妇来,视其好丑。”即将女出帷中⑦,来至前。豹视之,顾谓三老,巫祝、父老曰:“是女子不好,烦大巫妪为入报河伯⑧,得更求好女,后日送之。”即使吏卒共抱大巫妪投之河中。有顷⑨,曰:“巫妪何久也?弟子趣之⑩!”复以弟子一人投河中。有顷,曰:“弟子何久也?复使一人趣之!”复投一弟子河中。凡投三弟子。西门豹曰:“巫妪、弟子,是女子也,不能白事⑾,烦三老为入白之。”复投三老河中。西门豹簪笔磬折⑿,向河立待良久⒀。长老、吏、傍观者皆惊恐。西门豹顾曰:“巫妪、三老不来还,奈之何⒁?”欲复使廷掾与豪长者一人入趣之。皆叩头,叩头且破,额血流地,色如灰。西门豹曰:“诺。且留待之须臾。”须臾,豹曰:“廷掾起矣。状河伯留客之久⒂,若皆罢,去归矣⒃。”邺吏民大惊恐,从是以后,不敢复言为河伯娶妇。
  西门豹即发民凿十二渠⒄,引河水灌民田,田皆溉。当其时,民治渠少烦苦⒅,不欲也。豹曰:“民可以乐成⒆,不可与虑始⒇。今父老子弟虽患苦我,然百岁后,期令父老子孙思我言(21)。”至今皆得水利,民人以给足富(22)。
①、西门豹往会之河上:西门豹去参加聚会,走//www.souquanme.com到河边上。之,动词,去的意思。
②、豪长者:地方豪强,有权势的人。
③、里父亲:里中的父老。里,古时二十五家为一里。
④、以:以及。
⑤、十人所:十人左右。所,不定数词
⑥、衣缯单衣:穿着绸的单衣。第一个“衣”作动词,穿的意思。
⑦、将:扶持
⑧、巫妪:老巫婆
⑨、有顷:一会儿
⑩、趣:催促
⑾、白事:禀报事情。
⑿、簪笔磬折:形容西门豹 装出的一副恭恭敬敬样子。簪笔,把笔插在头发上,预备记载事情,这里是假装记河伯的吩咐。簪,这里作动词用,是插的意思。磬折,深深地把腰弯下去,象石磬曲折形状一样。假装对河伯尊敬。磬是一种敲击乐器,形如曲尺
⒀、向:同“向”,面向。
⒁、奈之何:对这件事(指巫婆、三老不回来)怎么办?
⒂、状:看样子,仿佛。这里是揣测之词。
⒃、若皆罢,去归矣:你们都太疲劳了,离开回去吧!若,你们。罢,读作(pǐ)疲劳。
⒄、发民:征调百姓。
⒅、少烦苦:渐渐地感到烦劳辛苦
⒆、民可以乐成:老百姓只能同他们共同享受成果。以同“与”,介词,其后省宾语“之”。
⒇、不可与虑始:不可以和他们商讨创业
(21)、期:必然。副词。
(22)、民人以给足富:百姓(由于修渠灌田的缘故)都富裕起来了。“以”后面省略了“之”字。“以之”,表示“由于……的缘故”。给,供给。足,充足。富,富裕
www.dyu.edu.tw/~cd9000/html/publication/f ... 2009-3-10
追问
能不能再加点赏析,主旨归纳
回答
[编辑本段]内容简介
  选自《史记滑稽列传》 作者:褚少孙,西汉时期杰出文学家、史学家,史学家。号先生,颍川(治今河南禹州)人,寓居沛县(今属江苏)。
  这篇讲读课文讲的是两千多年前,西门豹管理那个地方时通过调查了解那里的官绅和巫婆勾结在一起危害百姓,便设计破除迷信,并大力兴修水利使邺地重又繁荣起来。 中心思想本文通过写两千多年前,西门豹治邺时,破除迷信兴修水利的故事,刻画了西门豹有勇有谋,以民为本,敢作敢为,与民做主为民除害形象
[编辑本段]【译文
  魏文侯时,西门豹任邺县令。他到邺县,会集地方上德高望重的人,问他们有关老百姓痛苦的事情。这些人说:“苦于给河伯娶媳妇因为这个缘故,本地民穷财尽。”西门豹问这是怎么回事,这些人回答说:“邺县的三老、廷掾每年都要向老百姓征收赋税搜刮钱财,收取的这笔钱有几百万,他们只用其中的二三十万为河伯娶媳妇,而和祝巫一同分那剩余的钱拿回家去。到了为河伯娶媳妇的时候,女巫行巡查看到小户人家的漂亮女子,便说‘这女子合适作河伯的媳妇’。马上下聘礼娶去。给她洗澡洗头,给她做新的丝绸花衣,让她独自居住沐浴斋戒;并为此在河边上给她做好供闲居斋戒用的房子,张挂起赤黄色大红色的绸帐,这个女子就住在那里面,给她备办牛肉酒食这样经过十几天,大家又一起装饰点缀好那个像嫁女儿一样的床铺枕席,让这个女子坐在上面然后把它浮到河中。起初在水面上漂浮着,漂了几十里便沉没了。那些有漂亮女子的人家,担心大巫祝替河伯娶她们去,因此大多带着自己的女儿远远地逃跑。也因为这个缘故,城里越来越空荡无人,以致更加贫困,这种情况从开始以来已经长久了。老百姓中间流传的俗语有‘假如不给河伯娶媳妇,就会大水泛滥,把那些老百姓都淹’的说法。”西门豹说:“到了给河伯娶媳妇的时候,希望三老、巫祝、父老都到河边去送新娘,有幸也请你们来告诉我这件事,我也要去送送这个女子。”这些人都说:“好。”
  到了为河伯娶媳妇的日子,西门豹到河边与长老相会。三老、官员有钱有势的人、地方上的父老也都会集在此,看热闹来的老百姓也有二三千人。那个女巫是个老婆子,已经七十岁。跟着来的女弟子有十来个人,都身穿丝绸的单衣,站在老巫婆的后面。西门豹说:“叫河伯的媳妇过来,我看看她长得漂亮不漂亮。”人们马上扶着这个女子出了帷帐,走到西门豹面前。西门豹看了看这个女子,回头对三老、巫祝、父老们说:“这个女子不漂亮,麻烦大巫婆为我到河里去禀报河伯,需要重新找过一个漂亮的女子,迟几天送她去。”就叫差役一齐抱起大巫婆,把她抛到河中。过了一会儿,说:“巫婆为什么这么久?叫她弟子去催催她!”又把她的一个弟子抛到河中。又过了一会儿,说:“这个弟子为什么也这么久?再派一个人去催催她们!”又抛一个弟子到河中。总共抛了三个弟子。西门豹说:“巫婆、弟子,这些都是女人搜趣网,不能把事情说清楚。请三老替我去说明情况。”又把三老抛到河中。西门豹帽子上插着簪,弯着腰,恭恭敬敬,面对着河站着等了很久。长老、廷掾等在旁边看着的都惊慌害怕。西门豹说:“巫婆、三老都不回来,怎么办?”想再派一个廷掾或者豪长到河里去催他们。这些人都吓得在地上叩头,而且把头都叩破了,额头上的血流了一地,脸色象灰一样。西门豹说:“好了,暂且下来再等他们一会儿。”过了一会儿,西门豹说:“廷掾可以起来了,看样子河伯留客要留很久,你们都散了吧,离开这儿回家去吧。”邺县的官吏和老百姓都非常惊恐,从此以后,不敢再提起为河伯娶媳妇的事了。
  西门豹接着征发老百姓开挖了十二条渠道,把漳河水引来灌溉农田田地得到灌溉。在那时,老百姓开渠稍微感到有些厌烦劳累,就不大愿意。西门豹说:“老百姓可以和他们共同搜趣网成功快乐,不可以和他们一起考虑事情的开始。现在父老子弟虽然认为因我而受害受苦,但可以预期百年以后父老子孙会想起我今天说过的话。”直到现在邺县都能得到水的便利,老百姓因此而家给户足,生活富裕。十二条河渠横穿御道,到汉朝建立时,地方官吏认为十二条河渠上的桥梁截断了御道,彼此相距又很近,www.souquanme.com不行。想要合并渠水,水渠将至驰道时,把三条渠道和在一起,架一座桥梁。邺地的百姓不肯听从地方官吏的意见,认为那些渠道是经西门先生规划开凿的,贤良长官法度规范是不能更改的。地方长官终于听取了大家的意见,放弃了并渠计划。所以西门豹做邺县令,名闻天下恩德流传后世,没有断绝停止的时候,难道能说他不是贤大夫吗?
注解
  1、会:召集 2、三老:古代掌管教化的乡官 3、廷掾:县令的助手负责处理案件 4、祝巫:巫婆 6、行视:到处物色 7、小家女:贫穷人家的女儿 8、娉取:订婚 9、治:做 10、缯绮縠:上等绸料11、间居:单独居住12、张缇绛帷:张挂起大红色和赤黄色的帏帐13、幸:希望,荣幸14、豪长者:地方豪绅15、所:左右,表示约数16、趣:同‘促’,催促16、白:禀告18、磬折:弯着腰19、民可以乐成,不可与虑始:百姓可同他们一起享受成功,不可与他们商量事情如何开始20、利:利益21、给足:即家给人足家家富裕,人人温饱22、且:将
【赏析】
  本篇在写作上有不少值得借鉴的地方。这是一篇历史散文,但带有很强的故事性。在叙事上,不是采取第三人称客观叙述,而是通过人物之间的矛盾冲突,人物对话逐步展开的。如第一大段用西门豹和父老的对话,揭开了为河伯娶妇的内幕。第二大段用西门豹和女巫、三老、廷掾之间的矛盾冲突//www.souquanme.com表现西门豹的斗争精神和斗争策略。这样就使文章生动具体避免了平铺直叙。其次注意神态、语气上加强人物形象的刻划。如写西门豹故作虔诚,“簪笔磬折,向河立待良久”。写廷掾、豪绅的狼狈相,则用“叩头且破,额血流地,色如灰”。也注意选择具有性格化的语言来刻划人物。写西门豹为惩治女巫、三老,则说“巫妪何久也?”,“弟子何久也?”就把故作焦急神情出来了。写巫妪的横行霸道作威作福,则说“是当为河伯妇”,真是说一不二

关于西门豹中官绅的神态四字词语

大惊失色 [ dà jīng shī sè ]
生词
基本释义 详细释义
[ dà jīng shī sè ]
非常害怕,脸色都变了。
出 处
明罗贯中《三国演义》:“忽见曹操带剑入宫;面有怒色;帝大惊失色。”

西门豹治邺中描写神态的词语什么什么什么什么兴修水利?

这一方面说明问题不是一样、一切皆为浮云遮望眼、一切皆为浮云遮望眼、一切就会有一天有事没事了、一切皆为浮云遮望眼、一个人

文中描写了西门豹什么的景象

《西门豹治邺》一文主要写了:2000多年前西门豹治业邺时,破除迷信、兴修水利的故事。刻画了西门豹有勇有谋、敢做敢为,与民做主,为民除害的形象。
同时告诉我们做人正直,受到误解时要学会智慧来化解;贤明的领导者,只有小人、近君子才能减少赏罚不明失误

相关推荐文章